User Name Remember Me?
Password
Home Forums Register Takky Gallery Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Liên hệ Donate

Hoàn tất: chuyển server host Hotakky Community

GTO live action Vietsub

Hướng dẫn cách lấy direct link

Phản ánh box hoạt động không tốt, mod làm việc lơ là, chưa được cộng jai

Unlock hệ thống reg nick nhân Noel



» Current Poll
Theo bạn, Bông Hậu '09 là ai?
Shirota - Pu - 3.23%
2 Votes
Yamada - Hachi - 9.68%
6 Votes
Taiga - Cá Mè - 8.06%
5 Votes
Tsubasa - ka - 33.87%
21 Votes
Tegoshi - yuu - 33.87%
21 Votes
Shige - hecate - 11.29%
7 Votes
Total Votes: 62
You may not vote on this poll.
» Bài viết mới nhất
Tổng hợp các bảng xếp hạng
03-01-2007 10:41 PM
by akachan
Last post by akachan
Yesterday 11:41 PM
52 Replies, 2,378 Views
Takizawa Rengou - Tono no Mei
10-05-2006 09:43 PM
by akachan
Last post by luckydoll
02-07-2010 09:47 PM
156 Replies, 7,417 Views
Tin tức
12-02-2006 06:40 PM
by akachan
Last post by luckydoll
02-06-2010 09:56 PM
319 Replies, 15,254 Views
[Magazine Scans]
10-06-2006 11:19 AM
By Jay Kim
Last post by akachan
02-05-2010 03:52 PM
160 Replies, 9,101 Views
Dream team - Takky & Pi
12-03-2006 10:02 PM
by akachan
Last post by Ju-chan
02-05-2010 02:31 PM
27 Replies, 3,790 Views
Relocating Forum
01-20-2010 09:54 AM
Last post by Checkmate
02-04-2010 12:31 PM
18 Replies, 1,107 Views
[Musical] Takizawa Enbujou -...
10-10-2008 09:03 PM
by yue
Last post by luckydoll
02-03-2010 09:11 PM
58 Replies, 2,339 Views
Chia sẻ hàng official với mọi...
08-30-2008 11:27 PM
by yue
Last post by yue
02-03-2010 04:08 PM
194 Replies, 10,648 Views
Takky & Friends - TxT chụp với KT,...
10-07-2006 03:51 PM
by akachan
Last post by akachan
01-31-2010 11:06 AM
72 Replies, 5,577 Views
» Online Users: 22
4 members and 18 guests
karmon713, nohy, ringo10388
Most users ever online was 125, 08-19-2009 at 10:40 AM.
» Today's Birthdays
jul_0902
» Log in
User Name Not a member yet?
Register Now!
Password
» Giới thiệu chức năng của các trang web thuộc Ho!
Jul 11, 2009 - 8:02 PM - by akachan
Chào mừng các bạn đến với thế giới jai đẹp




Ho!Takky

Homepage repost lại 1 số bài viết hay trong 4rum

4rum update tin tức, h́nh ảnh, download tất tần tật về JE - Thông tin cơ bản về các bộ phim của Nhật

Jaidep

- Lưu trữ bài viết cho Ho! (mỗi khi bạn post bài cho Ho! xong, hăy qua đây copy 1 bài tương tự pḥng 4rum bị hack)
- Update thông tin tổng hợp về điện ảnh và âm nhạc
* Mở blog hoặc 4rum cho các nghệ sĩ ngoài JE

Ho!Takky LJ Japan Music Download Center

360 plus lưu trữ thông tin các bộ phim (pḥng trường hợp Ho! không vào được)

Ho!Fansubs LJ download project Vietsub của Ho! đă post link trên Ho! (pḥng trường hợp Ho! không vào được)

Takky's Wordpress
43 Views
» Link download phim RAW và Engsub
May 13, 2009 - 9:08 AM - by akachan
V́ điều kiện không cho phép, ka ko thể reup hết các phim, cũng như reup những phim mới nhất, nóng hổi nhất. ka chỉ có thể reup từ từ những phim mà ka hiện có, nếu nhiều bạn ủng hộ th́ từ từ nó sẽ nhiều lên. ka chỉ có thể reup link MU (và không kèm theo thông tin, h́nh ảnh). Hiện có rất nhiều trang có link MU, tuy nhiên nếu bạn chậm chân, link die hoặc gặp trục trặc cần xin reup th́ không ai giải quyết, nên ka lập topic reup này, ka nghĩ là nó ko dư thừa v́ nếu link có vấn đề ǵ ka có thể reup lại ngay cho các bạn.

Down tại đây http://hotakky.com/forums/showthread.php?t=3288
117 Views
»
Feb 09, 2010 - 2:03 PM - by yue
xin chào các bạn

bọn ḿnh đă trở lại



Thành phần tham gia ep 4:

Trans: Yuuchi
Edit: ka
Typeset: Hina-chan
Trans karaoke: Hina-chan
Karaoke effector: Mều-kon
QC - Encode - Upload: Yue

Link down load: hiện tại chỉ có link MU >.<

001: http://www.megaupload.com/?d=XWUTVUJX
002: http://www.megaupload.com/?d=Y090SI7C
003: http://www.megaupload.com/?d=0FCMJVV2

hy vọng các bạn luôn ủng hộ
2 Views
»
Feb 08, 2010 - 11:29 PM - by akachan
Oricon’s Valentine Ranking

Sự lựa chọn của nam giới – người con gái mà bạn muốn nhận sô cô la

01 – Nagasawa Masami

02 – Aragaki Yui
03 – Horikita Maki
04 – Miyazaki Aoi
05 – Ueto Aya

Sự lựa chọn của phái nữ – người con trai mà bạn muốn tặng sô cô la

01 – Sato Takeru
02 – Mukai Osamu
03 – Sakurai Sho
04 – Fukuyama Masaharu
05 – Miura Haruma

Bài hát Valentine yêu thích của bạn

01: Kokusho Sayuri – "Valentine Kiss"
02: Perfume – "Chocolate Disco"
03: Arashi – "Love so sweet"
04: YUI – "CHE.R.RY"
05: Otsuka Ai – "Sakuranbo"

Sources: Oricon
3 Views
»
Jan 27, 2010 - 9:55 PM - by teichan1986
Saita 02.2010 - Tegoshi Yuya


"Vào ngày valentine, thứ mà tôi muốn nhiều hơn chocolate, là "cảm xúc" của cô ấy"

Buổi chụp h́nh hôm nay sẽ giống như một ngày valentine, nhưng Tegoshi-san sẽ bày tỏ làm sao để cô gái chấp nhận?


Tôi sẽ rất vui! Dĩ nhiên tôi sẽ nói như là "Hăy hẹn ḥ đi" hay "Hăy kết hôn với anh nhé", đó là những điều quan trọng mà tôi sẽ nói, nhưng... Những điều mà tôi đă quyết định nói khi bày tỏ với một ai đó là ǵ? Umm~ Chắc chắn là "Anh luôn muốn được nh́n thấy gương mặt em ở bên cạnh anh". Tôi muốn tự làm chocolate. Ngay cả khi tôi nhận được chocolate cao cấp, tôi cũng không thể nói được hương vị của nó (cười). Đó là lư do tại sao tôi sẽ hạnh phúc hơn khi nhận được những cảm xúc của cô ấy. Nếu tôi nhận được một thứ ǵ đó cùng với chocolate, th́ thứ sẽ khiến tôi hạnh phúc hơn nhiều món quà khác chính là một lá thư! Tôi sẽ rất vui nếu nó chỉ nói "Ḿnh thích bạn" và thậm chí nếu tôi nhận được giri-chocolate và một lá thư nói "Hăy măi làm bạn ok", nó sẽ lay động trái tim tôi.

"V́ tôi là một người đàn ông... tôi sẽ dâng hiến tất cả cho cô gái mà tôi yêu"

Tegoshi-san là kiểu người cất giữ những điều quan trọng trong trái tim. Hăy cho chúng tôi biết kiểu con gái lư tưởng của bạn là ǵ?

Đó là người có thể chu đáo trong cách cư xử thường ngày và là người tôi có thể chia sẻ những sở thích của ḿnh. Ví dụ, thậm chí dù cô ấy không biết ǵ về bóng đá- thứ mà tôi yêu thích, cô ấy vẫn cố gắng hết ḿnh để đặt câu hỏi, tôi sẽ nghĩ "Cô ấy đang cố gắng để tôi giúp cô ấy hiểu, thật dễ thương" và trái tim tôi sẽ nhảy lên. Với cô gái mà tôi thích, tôi sẽ dâng hiến tất cả cho cô ấy! Đến mức mà các bạn của tôi sẽ nói "Có phải cậu đang dâng hiến cho ai không đấy?"...(cười) Nhưng là người đàn ông, tôi muốn ḿnh sẽ không mang lại gánh nặng cho bạn gái ḿnh càng nhiều càng tốt. Chắc chắn, nếu chúng tôi kết hôn và tôi trở thành một người cha. Tôi nhất định sẽ kết thúc cuộc tranh giành của con ḿnh như mọi người vẫn làm~ (cười)

Từ khóa quan trọng về t́nh yêu sẽ là "Luôn luôn thành thật!" Tôi có thể đáng yêu khi có h́nh tượng "người trẻ con nhất" trong NEWS, nhưng trái tim tôi sẽ bắt đầu đập nhanh hơn khi ở bên cạnh một người thẳng thắn và vui vẻ!

Và bây giờ là câu hỏi cuối cùng. Từ nào bạn sẽ nói khi bạn lên kế hoạch cho buổi hẹn ḥ tiếp theo?

"Anh muốn lại được nh́n thấy gương mặc em"...♥

"Nếu là ngày hẹn ḥ đầu tiên, Odaiba. Nếu là món quà đáp lại vào ngày White day... chắc chắn là một chuyến đi suối nước nóng"

6 từ khóa

Sức quyến rũ của bạn là ở điểm nào?

Bắp đùi của tôi
V́ chúng đă được huấn luyện rất tốt qua bóng đá. Tôi chơi bóng hai lần mỗi tuần. Dĩ nhiên tôi là đội trưởng!


Bạn muốn thử làm điều ǵ vào một lúc nào đó?
Nh́n Kei trang điểm khi hát một bài rock!
Thực sự, tôi khá thích Rock. Người tôi hướng tới là ... L’arc~en~ciel’s Hyde-san!

Trang phục của bạn lúc ở nhà là ǵ?
Phần dưới cùng và trên cùng là mồ hôi
Tôi cũng kết thúc công việc giống như thế. Tôi khá cầu kỳ với đồng phục hơn là quần áo, hay giày thể thao, hay hơn là với giày bata và giày ống (cười) (khúc ń dịch láo ><)

Con số mà bạn thích?

1,7,10
1 là "chỉ ḿnh bạn", "No.1", 7 là "số 7 may mắn" và 10.. V́ đó là số người chơi trong bóng đá

Thái độ của bạn hướng tới công việc ?
"150% tinh thần chiến đấu"
Tôi nghĩ thế v́ đó là cảm giác của tôi. Tôi có thể thể hiện nó 100%

Thói quen của bạn?

Liếm môi (cười)
Tôi làm thế trong vô thức. Các fan vẫn thường chú ư đến điều đó và nói trong thư "Bạn lại liếm môi lần nữa"


credit to amakoi@hellomichi
trans by me >__<
6 Views
» Kagen no Tsuki
Jan 26, 2010 - 3:58 PM - by akachan


CD 1 http://www.megaupload.com/?d=5SUBBSVS
CD 2 http://www.megaupload.com/?d=6LQRD6S7

Phim này ka mua ngoài tiệm đĩa, vừa có phụ đề vừa có thuyết minh. ka rip chỉ giữ phụ đề, c̣n audio là tiếng Nhật ^^
3 Views
»
Jan 21, 2010 - 11:26 AM - by akachan
Look at Star Ovation '10



http://takki.us/
3 Views
»
Jan 16, 2010 - 9:46 AM - by Yamane Sakuno
Hikaru shop pics Winter con 2009~2010




http://www.mediafire.com/?00djznmta3i
Credit:zatanicons
Reup:me
11 Views
»
Jan 08, 2010 - 9:19 PM - by Yamane Sakuno
Thời ấy lại quay về....






12 Views
» Project: subbing Break the Records DVD
Jan 08, 2010 - 1:41 PM - by Cá Mè

Sau khi coi dvd hoàng tráng nhất từ trước tới giờ của KAT-TUN cộng với sự dụ dỗ của nh́u người (và với bản chất ham hố của ḿnh), cá mè đă được ka chuẩn ư cho làm sub dvd này

Có ai mún coi cái dvd này vietsub ko? Có ai mún tham gia làm ko? Sau đây là vài điều cần lưu ư về project này:

Như đă nói ở trên, SUB dvd nên ḿnh sẽ ko có bất cứ karaoke nào trong đây cả. Thứ nhất, tốn thời gian. Thứ 2, ko đủ nhân lực làm k-effect. Thứ 3, rồi sau này cũng sẽ có người làm karaoke từng bài nên ḿnh làm giờ chi cho tống công.

V́ ko làm karaoke nên cá mè mún chú trọng vào DỊCH, ĐẶC BIỆT LÀ LỜI BÀI HÁT. Dịch sao cho hay, càng đúng nghĩa càng tốt (v́ ḿnh chủ yếu dịch từ tiếng Anh mà) và phải có cái hồn của KAT-TUN. V́ vậy các bạn dịch lời bài hát gánh 1 nhiệm vụ vô cùng cao cả và nặng nề. Nhưng đừng lo, khi các bạn dịch xong th́ sẽ post lên đây và chúng ta cùng thảo luận và sửa lại lời bài hát cho khá hơn.

Lịch làm việc: Mục tiêu hiện giờ là làm xong đúng ngày KAT-TUN debut là 22/3. Tuy nhiên, phần nào xg trc sẽ ra trc và dự kiến là đúng ngày 14/2 - mùng 1 Tết chúng ta sẽ cho ra phần đầu tiên coi như là qua ĺ x́






3 điều ở trên là 3 điều chính. Xin mọi người lưu ư. Tiếp theo là mục tuyển lựa nhân viên: QUAN TRỌNG NHẤT LÀ BIẾT ĐỌC, BIẾT VIẾT VÀ CÓ TINH THẦN TRÁCH NHIỆM (ko bỏ bê công việc, làm cho có là ko nên, ko ăn cắp công lao người khác). YÊU KAT-TUN là optional (v́ nhạc KAT-TUN sặc mùi KAT-TUN. Dịch nhạc KAT-TUN mà hiền theo x́-tai ngây thơ th́ xin các bạn suy nghĩ lại)

Lyrics Translator (dịch lời bài hát): biết đọc, biết viết, biết tiếng Anh, biết cả tiếng Nhật càng tốt (có quen ai biết tiếng Nhật xin lôi kéo vào :) Văn chương giỏi th́ càng tốt (ko có cũng ko sao).
Lyrics Editor (kiểm tra lời bài hát): cái này hiện tại đă dụ dc bạn ka (Ho! sensei) và Gin (chuyên gia dịch nhạc 3 chấm của KAT-TUN; mún bít thêm về bạn này xin check bài Make u Wet của Koki mà Ho! sub từ xửa từ xưa). Tuy nhiên, tất cả có thể cùng tham gia do các lyrics Translators sẽ post lời nhạc mà họ đă dịch vào đây và chúng ta cùng góp ư sửa cho hay hơn.
Translator (dịch): dịch MC và documentary.
No Timer: v́ chúng ta sẽ xài softsub của NEWShFAN nên đỡ tốn công timing, nhưng bù lại là chăm chút cho phần dịch.
Encoder và Uploader: Cá mè (có gặp khó khăn ǵ sẽ tham vấn ka).



Như các bạn đă biết, BtR có 3 đĩa, nhưng chúng ta sẽ tách ra thành 4 phần: đĩa 1 tách ra làm 2, đĩa 2 và documentary giữ nguyên. Sau đây là list bài hát:

Phần 1:
  • RESCUE
  • ONE DROP
  • LIPS
  • 喜びの歌 (Yorokobi no Uta)
  • Keep the faith
  • DON'T U EVER STOP
  • White X'mas
  • SADISTIC LOVE
  • 1582 (bài này khó nên ko khuyến khích newbie dịch)
  • PIERROT - Gin dịch hen
  • WIND

Phần 2:
  • Peak
  • Jumpin' up
  • No Matter Matter
  • MC - cần translator đủ sức kiên nhẫn
  • WATER DANCE
  • MOON
  • Juniors corners: Vanilla-Jewel và Fire Beat
  • Real Face

Phần 3:
  • 花の舞う街 (Hana no Mau Machi) - ưu tiên cho saya
  • WHITE WORLD
  • WONDER - Gin
  • WILDS OF MY HEART
  • NEIRO - Jewel
  • SHE SAID...
  • Peacefuldays
  • ハルカナ約束 (Harukana Yakusoku)
  • Will Be All Right

Phần 4:
Documentary (cần 6 người dịch, mỗi người phụ trách 1 anh)
  • Kamenashi
  • Akanishi
  • Taguchi
  • Tanaka
  • Ueda - iu tiên cho saya dịch Ueda, nếu saya từ chối th́ xin báo cho bà bà biết
  • Nakamaru


Làm việc:
- Chúng ta cần quyết định nên làm phần nào trc để ra mắt kịp ngày 14/2
- Đâm chém đấm đá Đăng kư bài hát hay phần nào đó để dịch: mỗi người chọn 1 bài hát, dịch xg mới dc chọn tiếp. Nếu là bài hát th́ trong ṿng 2 ngày phải dịch xong. Nếu dịch những khúc nói chuyện th́ là một tuần. Khi bạn đang kư bài hát, cá mè sẽ update post này với tên của bạn kế bên bài hát bằng chữ màu Tím, khi bạn dịch xong sẽ làm màu Vàng (hoàn thành nhiệm vụ).



Lưu ư khác:
- tuy chúng ta xài bản dịch của NEWShFAN, khuyến khích lyrics translator tham khảo thêm lyrics những chỗ khác (vd: http://community.livejournal.com/harukana_kizuna/) để nâng cao độ chính xác (vả lại nghe đồn NEWShFAN dịch cho có)
- nếu quen bít ai bít tiếng Nhật xin kéo vào đây. Chủ yếu là nhờ họ check xem ḿnh dịch có gần đúng nghĩa ko :D
- Khi post bản dịch, xin để theo kanji/English/bản dịch


tạm thời th́ nhiu đó trc có ǵ bổ sung sau. Mong mọi người ủng hộ và giúp đở

1 cây làm chẳng nên non
6 cây 6 thằng chụm lại nên ḥn núi cao
9 Views
» Stats
Members: 810
Threads: 1,497
Posts: 38,339
Top Poster: akachan (5,957)
Welcome to our newest member, Shuuji
Takky Portal System


   
All times are GMT +7. The time now is 03:27 PM.
Copyright ©2000 - 2010, Hotakky Community
vBulletin Skin developed by: Ho!Takky
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios