View Full Version : [Tuyển] Yoshitsune - tuyển trans và time
akachan
03-24-2008, 01:56 PM
Phim được mua dvd gốc về để rip lấy raw, giá 11 triệu, đã mua rồi nhưng ko có khả năng trả nợ, cần các nhà hảo tâm donate, liên hệ YM: shoptonten hoặc pm cho ka
Xưng hô
- Kiyomori và các con: ta - các con/ người - con
- Con Kiyomori và mẹ: mẫu thân, người - con
- Kiyomori - pháp hoàng: ta - ngài
- quan gọi pháp hoàng: thần - ngài
Tuyển
Trans: bít tiếng Anh, có phim do SARS rip, down được MU, ai ko có thì phải ở hcm để ka đưa đĩa
Typeset: tự tin mình làm đẹp (raw ka cung cấp, nhưng phải ở hcm)
Encode, Upload: nhà mạng nhanh, encode chất lượng cao (raw ka cung cấp nhưng phải ở hcm)
akachan
04-23-2008, 10:22 PM
ep 1:
time: jinjin
dịch: nan
edit: sashida
ghép sub: ka, asa
qc: ai
ep 2:
time: giabang
dịch: pipi
ghép sub: asa
edit: sashida
qc: ai
ep 3
time, ghép sub: asa
dịch: nan
ep 4
timing: jill
ghép sub: asa
dịch: pipi
ep 5
time, ghép sub: hạnh
dịch: nan
edit:
ep 6
time, ghép: yue
dịch: nan
ep 7
time, ghép sub: hạnh
dịch: nan
edit:
ep 8
time, ghép sub: ai-chan
dịch: asa
edit:
ep 9
time, ghép sub, edit: hạnh
dịch: pipi
edit:
ep 10:
time, ghép sub: ai-chan
dịch: asa
edit:
ep 11:
time, ghép: ai-chan
dịch: asa
edit:
ep 12:
time, ghép: yue
dịch: nan[/B]
ep 13
time + ghép: booklife (xong)
dịch: hibi (xong)
ep 14
time + ghép: hạnh (xong)
dịch: hibi (xong)
ep 15
time + ghép: hạnh (xong)
dịch: ai (xong)
ep 16
time + ghép: yue (xong)
dịch: ai (xong)
ep 17
trans 17: ai (xong)
time: sao mai (xong)
ep 18
trans 18: nan (chưa)
time: sao mai (rồi)
ep 19
trans 19: merin (xong)
time: sao mai (rồi)
ep 20
time: sao mai (xong)
dịch: doll (xong)
ep 21
time: sao mai (rồi)
dịch: vampire (rồi)
ep 22
time: pik (xong)
dịch: vampire (rồi)
ep 23
time: pik (xong)
dịch: merin (xong)
ep 24
time: jill (xong)
trans: cat (xong)
ghép: sao mai (xong)
ep 25
time: jill (xong)
ghép: sao mai (xong)
trans: cat (xong)
ep 26-28
timing: doll (rồi)
dịch: merin (rồi)
ep 29
time: shu (rồi)
dịch: merin
ep 30
time: shu
xem thử có sai gì ko để ka bỏ vào thành phần fsb ><
tô đỏ là cơ bản đã xong, tô đỏ in đậm là đã xong khâu edit
hibicus
07-06-2008, 04:20 PM
hibi ngồi dịch và muốn đau cái đầu
Editor, làm phiền bạn lắm lắm. Hibi ko có xem những tập trước, bụp cái vô dịch, ko hiểu nội dung, chắc chắn bản dịch có rất nhiều sai sót
Đầu tiên là xưng hô giữa các nhân vật
Trong tập 13 có hoàng đế mà ông bị đi đầy đó, gọi ông ta là gi?, ko biết nên để là "thái thượng hoàng"
Nhà genji gọi Kiyomori là gì? Ko biết ~.~ để là "hắn"
Đoạn cuối còn cái bộ gì trong triều đình nhật bản mà bản dịch tiếng anh là "police officer" ko lẽ dịch là trụ sở cảnh sát. Hoàn toàn điên luôn. Và có người gọi là "police" thì ko lẽ dịch là cảnh sát sao trời ~.~
nói chung hibi dịch theo nghĩa đen hết, và sau khi ngồi coi lại thấy nó vô cùng kì cục.
Editor, vô cùng phiền bạn coi lại thật kĩ dùm hibi
thanks 10000 lần
admin
01-19-2009, 04:53 PM
tình hình yoshi hiện tại
- đang làm ep 11
- sẽ release 11 và 12 trong thời gian sớm nhất có thể
- thiếu timer cho ep 13, nếu ko ai đăng ký, project này sẽ kết thúc ở ep 12. ko tuyển nữa, bất nhiêu là đủ
-[H]inachan-
01-22-2009, 04:22 PM
Em đăng ký vô timing cho phim này ! Nếu ko ko có phim hay để xem :-S
Ko cần trong Fansub cũng làm được phải không Ka ?
admin
01-22-2009, 05:18 PM
cần chứ '_'
admin
02-23-2009, 09:29 PM
hiện lực lượng timer cũng ổn định, nhưng mà ko có người dịch, có mình ai hà, bạn nào quỡn tham gia cái lào >"<
Copyright ©2000 - 2012, Hotakky Community