PDA

View Full Version : Tackey & Tsubasa Collection


hiyuki
08-21-2007, 12:33 AM
Heyx3! Telephone box - Tackey & Tsubasa 20070813

File name: heyx3telephonebox13082007vietsub
Type: avi
Size: 20 MB
TV Show: Hey! Hey! Hey! - Telephone Box
Guest: Tackey & Tsubasa

Direct:

3669

----
[TV Show] Domoto Kyodai - 20070408

File name: domotokyodai08042007vs
Type:avi
Size: 248 MB
Talk show: Domoto Kyodai - 20070408
Guest: T&T

Direct:

3670
[TV Show] MS10.08.2007 TxT Samurai

Đây là chương trình mà TxT được mời vì có single Samurai no 1 của tuần. Lúc ấy Takky ở Tokyo còn Tsubasa bận lưu diễn ở Osaka, nên họ đã hát thông qua truyền hình trực tiếp trên 1 màn hình lớn. Coi là lé mắt ko ngờ người ta có thể làm được vậy.

[Only Registered Users Can See Links]

Thực hiện: ka (từ a đến z)
Thx Mich 4 RAW & NEWShFan 4 English Hardsub

Download

MU

[Only Registered Users Can See Links]

Direct

3671

----

[TV Show] T&T - Zubari iu wa yo!

Đây là 1 show truyền hình với 4 host Hosoki, Takky và nhóm Cream Stew. Sau nhiều năm gắn bó bên nhau, họ cho biết sẽ kết thúc Zubari vì không thu xếp được thời gian. Project này là cut clip của zubari 08.08.06, thời điểm Ho!Summer ra đĩa, và TxT tham gia Zubari để quảng cáo. Nếu theo dõi thường xuyên Zubari bạn sẽ nhận thấy host chính là Hosoki, Takky chỉ tham gia nhằm câu khách (chương trình dành cho chị em gái không có Takky ai mà xem ^^). Thỉnh thoảng Takky và Hosoki còn bị ghép đôi với nhau :icon4: Nhưng lần này Hosoki không thèm ngó ngàng đến Takky nữa, vì sự xuất hiện của Tsubasa :th_em18:

Project này xin tặng cho Heidi ^^

Tham gia project:

- Timer: dinhnhan
- Karaoke: dinhnhan
- Translator: ka, heidi
- Editor, Encoder: ka
- Uploader: ka, hiyuki

Download 180MB (20p)

Direct

3672

MU (reup by hiyuki)

[Only Registered Users Can See Links]

MF (reup by maggiedao)

[Only Registered Users Can See Links] 7d40f272

[TV Show] [SC2007.10.07] Finding TxT + TxT Intro Don

Finding Tackey & Tsubasa

Fansubbers:

Trans, Time: agasi
RAW Provide: akame (cho bạn 2j làm kỷ niệm đi kite)
Edit, Typeset, Encode, Upload: ka

Download

Direct

3673

MF (reup by maggiedao)

[Only Registered Users Can See Links] bcf71a12

Tackey & Tsubasa Intro Don!

Fansubbers:

RAW, Trans, Time: akame
Edit, Typeset: asagi
Encode, Upload: ka

Download

MU

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Reup MF by Akame

[Only Registered Users Can See Links]

Kite: đã sửa lại link của cá mè

[Mecha Ike] 31.05.2008 Tackey & Tsubasa - Koiuta

Một clip vui nhộn (và có phần nhảm nhí ~~) xin mời thưởng thức

[Only Registered Users Can See Links]

Trans, time: ai
Edit, Typeset, encode, upload: ka
logo: ka (h1)

* Thx to Mich 4 RAW & English Hardsub

Download

Direct

3674

MU

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

[Intame~no] Osama no Brunch 2008.06.07 - T&T Koi Uta

[Only Registered Users Can See Links]

Trans: Yue
Time: Yuki (khỏi cộng)
Edit.Typeset.Encode.Upload: Aka!chan
Logo: yue 1
* Thx to Mich 4 EngHardsub & RAW
* Bitrate 1500

[Only Registered Users Can See Links]

Download

Direct

3675

MU

[Only Registered Users Can See Links]

Music Fair 21 2008.06.07 - T&T

Music Fair 21 2008.06.07 - T&T

[Only Registered Users Can See Links]

Project đánh dấu sự trở lại của ka-chan sau 7 ngày vắng bóng (đùa)

Trước tiên xin được ưu ái kính tặng cụ yue project này như lời cảm ơn sâu sắc dành đến cụ đã cút-cun-tận-tụi lo cho Ho! suốt 1 năm qua. Cụ có quyền sử dụng project này dưới bất cứ hình thức... quảng cáo nào ^^

Tham gia project gồm có:

Cụ yue: dịch thoại, canh giờ
Bé ka: dịch lyric (từ tiếng Anh của Goro-chan và tham khảo tiếng Nhật -> kể ra cho nó oai)
Bác Ai: hịu ứng karaôkê, timing lun
Thx đến bạn Mich (dù bạn ko bít) đã cung cấp RAW và English Hardsub, chúc bạn mạnh khỏe, típ tục iu anh dù rằng bạn có chống lầy ><
Bitrate: 1500
Logo: yue5

Chương trình Music Fair kỳ này, aichin hát và TxT nối tiếp sau đó, cứ như thế đến những ca sĩ khác. Tuy nhiên đầy là cut clip cho nên bạn ko thấy rõ điều đó. Xen giữa 2 bài hát là đoạn phỏng vấn nhỏ dành cho những ai iu mến TxT.

Direct link

3676

MU

[Only Registered Users Can See Links]

Mecha Ike - T&T

Tình cờ tìm được bản RAW HQ nên làm lại (mất 2 ngày ~~) nhưng bản RAW ko có phần quảng cáo nên thành phần fs ko làm đẹp được như bản cũ, nên giữ cả 2 bản ai thix down cái nào thì down (ko up MU lun vì chắc ko ai down nữa) bitrate 1200

[Only Registered Users Can See Links]

3677

[Utaban] TxT 05.06.2008

1 show truyền hình đầy bệnh hoạn ~~ Show này thì ka, yue và kite nhân dịp đi công viên ăn bánh kem ngắm sóc đã quyết định làm nó. Nhưng vì 2 thằng host và cái ông pê đê nói nhiều quá mà làm hoài chả xong >< Vừa hay mai là sn TxT 6 năm, nên ráng làm tung ra ^^

Các bạn nên down về xem nó bịnh đến cỡ nào ><

Lần đầu tiên được xem 1 show bệnh thế ~~ Lần đầu tiên TxT làm khách mời mà từ đầu đến cuối nói được có mấy câu (bởi vậy, đừng bao giờ tham gia mấy cái show JE, nhất là sempai dẫn chương trình ~~) còn bị đem ra hành hạ và lợi dụng >< Tội nhất là Tsubasa, he he, Takky của mình bị làm có mấy trò thôi còn Tsuba thì... chẹp chẹp

Hề, TxT, chúc mừng tình bạn của 2 anh, chúc mừng con đường 2 anh đi đã sang năm thứ 6. Dù không thích Chin chin ii. Dù cảm thấy TxT chỉ là 1 ban nhạc tầm thường. Nhưng em nghĩ anh đã lựa chọn đúng. Vì bên cạnh Tsuba, anh thật sự vui vẻ (còn bên cạnh Makoto anh thật sự hạnh phúc)

Chi tiết

[Only Registered Users Can See Links]

Time: Yue
Trans: Kite
Edit: Yue, ka
Typeset, Encode (bitrate 1200), Upload: Ka
Reup: ka (MU)

Download

MF

3678

MU

[Only Registered Users Can See Links]

Chúc mừng 6 năm thành lập Tackey & Tsubasa 11 tháng 09

Music Station Super Live 2007 - 21 Dec 2007 Tackey & Tsubasa - SAMURAI

[Only Registered Users Can See Links]

Sau chương trình MS hôm 10.08.2007, 1 lần nữa trong MS Super Live cuối năm, TxT góp mặt cũng với ca khúc Samurai. Hẳn mọi người vẫn còn nhớ lần trước Tsubasa bận lưu diễn ở Osaka nên không thể tham dự MS tại trường quay. TxT đã không đứng cùng 1 sân khấu. Còn lần này, họ có dịp lần đầu hát Samurai tại MS. Chương trình này chỉ thật sự có ý nghĩa với fan của TxT, cho nên nếu bạn không phải là fan thì khỏi down (vì chỉ hát thôi, ko có gì đặc biệt cả ^^)

Subbed by Aka!chan, Thx to JPOPSUKI 4 RAW & NEWSHFAN for Enghardsub

Download

Direct

3679

MU

[Only Registered Users Can See Links]

[Quà sinh nhật Takky] Ho!Summer

Cái clip này Ho! quay lâu lắm rồi, cá mè ghép cũng cả tháng rồi mà ráng ém đến hôm nay. Buồn cái là bạn cá mè ghép lung tung ko khớp nhạc, nhưng nhờ vậy mà cười đau cả bụng lun ^^ Tham gia clip là ka, yue, ai, chupy, mèo, khỉ. đạo diễn là ka, kiêm quay phim bằng… máy chụp hình, hiệu ứng, upload…

copyright lời ka :">

[Only Registered Users Can See Links]

3680

:th_em10:

fuyu_no_hana
10-19-2007, 01:15 AM
Làm sao có cái cảnh Tsubie nhảy ra khỏi màn hình được nhỉ,bạn rất là thắc mắc ~.~ Tự nhiên hôm nay coi xong lại thấy Tsubie xinh hơn a là sao,hay vì mặt Tsubie tròn, a thì ốm quá >_< Dạo này bạn thấy Tsubie xinh lên thì phải ~.~

akachan
10-19-2007, 11:28 AM
ko đâu, tsubie càng ngày càng kinh tởm được cái lâu lâu xinh hẳn >< thì làm kỹ xảo, dòm cứ trông như tsubie bước ra vậy. đó là nhờ takky vũ đạo tốt, đứng đúng vị trí nên dòm cứ như 2 người đứng cạnh nhua, he he ><

Shiro
10-19-2007, 01:33 PM
xem cái đoạn đấy mà giật hết cả mình, shiro thắc mắc là chỉ trên TV mới thấy thế do đã add effect hay là effect được tạo ra lun ở đấy, nghĩa là lúc Takky hát có 1 tsubasa giả bước ra thật, nếu thật vậy thì trình kỹ xảo của Nhật không còn gì phải nói

fuyu_no_hana
10-20-2007, 10:47 PM
Rõ ràng là bạn thấy 2 ng khác nhau mà,Tsubie từ màn hình đi ra đi vào hồn nhiên vậy chứ có phải do anh iu nhảy tốt nên trông như 2 ng đâu ~.~ Bạn thấy trong chương trình hôm đó Tsubie xinh mà,còn a iu cứ nghiêm túc sao sao ý.Chỉ bùn cười khi a nói Tsubasa thì lỗng lẫy trong bộ đồ diễn còn Takky thì giản dị...Lúc hát xong cũng k thấy a cười j hết,Tsubie thì ngược lại,hix...Chẳng lẽ ở gần Tsubie nhìu cái phần dễ thương của a bị hút hết rùi T_T

akachan
10-21-2007, 05:39 PM
ý ka là anh đứng đúng vị trí nên tsubi ảo dòm giống thật chứ anh đứng trật thì anh to tsubie nhỏ hoặc anh nhỏ tsubie to dòm là phát hiện ra ><

còn hum ấy anh ko cười thì nghe đồn tại ko có tsubie bên cạnh ><

hibicus
12-16-2007, 09:31 PM
Lần đầu xem cái này thì đã hoa mắt vì cái kỹ xảo rùi. Dụ khị hai đứa bạn xem.
Một đứa thì chết Tsubi vì anh cute quá, khúc cuối lúc anh vẫn tay cười ý, trời ơi, đáng yeu ko thể chịu nổi.

Một đứa thì mới nhìn Takky đã tròn mắt: "Sao anh này đẹp trai quá vậy" và dán mắt vào anh luôn. Còn nhận xét thêm "gương mặt hoàn hảo", và chê Tsubi đáng yêu là ko đẹp bằng ^^

akachan
01-12-2008, 10:41 PM
Đây là 1 show truyền hình với 4 host Hosoki, Takky và nhóm Cream Stew. Sau nhiều năm gắn bó bên nhau, họ cho biết sẽ kết thúc Zubari vì không thu xếp được thời gian. Project này là cut clip của zubari 08.08.06, thời điểm Ho!Summer ra đĩa, và TxT tham gia Zubari để quảng cáo. Nếu theo dõi thường xuyên Zubari bạn sẽ nhận thấy host chính là Hosoki, Takky chỉ tham gia nhằm câu khách (chương trình dành cho chị em gái không có Takky ai mà xem ^^). Thỉnh thoảng Takky và Hosoki còn bị ghép đôi với nhau :icon4: Nhưng lần này Hosoki không thèm ngó ngàng đến Takky nữa, vì sự xuất hiện của Tsubasa :th_em18:

Project này xin tặng cho Heidi ^^

Tham gia project:

- Timer: dinhnhan
- Karaoke: dinhnhan
- Translator: ka, heidi
- Editor, Encoder: ka
- Uploader: ka, hiyuki

Download 180MB (20p)

Direct

340

MU (reup by hiyuki)

[Only Registered Users Can See Links]

MF (reup by maggiedao)

[Only Registered Users Can See Links] 7d40f272

kite
01-12-2008, 10:51 PM
mấy bạn nào tham gia thì vào đây điểm danh nhé! hạn tới ngày 18 kite thi xong vào mà vẫn ko thấy đủ thì khỏi cộng mất quyền lợi ráng chịu nhé ^^

yue
01-13-2008, 07:59 AM
hum wa mới nói sẽ down zubari về xem dù ko hiểu gì, hum nay thấy có vietsub ha ha ha ha
thanks hết mấy bạn nào làm project ^ ^

akachan
01-13-2008, 09:12 AM
có vietsub rồi vẫn ko hỉu ~.~ kite, từ nay bạn nào vào reply thì kite cộng điểm, ko vào thì đưa danh sách và số điểm để ka cộng cho

hibicus
01-13-2008, 12:27 PM
Takki sợ tiếng nổ, nhìn anh ý té lăn cù mà cười hết chịu nổi luôn. Anh dễ thương thía. Lần xuất hiện này Tsubi hơi bị lép. Nhưng khúc tặng hoa đúng là... Tsubi ôm nguyên một bó to đùng, nhìn mặt Takey ngố ra mà chết cười ^^
Siêu cuteeeeeeeeee!!!!!!!!!!!

heidi
01-13-2008, 01:15 PM
Cám ơn món quà của ka-chan nha ^^Thật hong ngờ Ka tặng món quà dễ thương này cho Hei-chan đó , iu Ka *luv

akachan
01-13-2008, 01:25 PM
hôm bữa ka hỏi heidi có muốn ka ghi tặng heidi ko, vì ka biết năm nay hedi phải thi mà còn nhờ hedi dịch phim dùm, ka cũng khó xử lắm T.T ai ngờ heidi đồng ý ^^*
nhưng thú thật là ka wên bén đi T.T ko có chèn chữ vào project, đến khi up lên rồi mới nhớ, sr nha ^^

sr thêm cái nữa, type set lộn màu làm tên người trans chung với phụ đề ^^*

akachan
01-14-2008, 10:58 AM
ka thấy cái show này tsuba lung linh lắm mà, đâu có lép đâu, xuất hiện bằng cửa chính, ôm nguyên bó hoa tổ chảng và được hosoki yêu, takky dòm tội phát biết >< chương trình này tâng bóc bà hosoki hơi bị quá. nhưng nhờ mà game show mà anh iu lấy lại phong độ. tự nhiên txt thi cái anh chạy lại đưa bóng cho cream stew ^^ anh iu lung linh và kawaii wá ><

akachan
02-02-2008, 04:17 PM
Finding Tackey & Tsubasa

Fansubbers:

Trans, Time: agasi
RAW Provide: akame (cho bạn 2j làm kỷ niệm đi kite)
Edit, Typeset, Encode, Upload: ka

Download

Direct

341

MF (reup by maggiedao)

[Only Registered Users Can See Links] bcf71a12

Tackey & Tsubasa Intro Don!

Fansubbers:

RAW, Trans, Time: akame
Edit, Typeset: asagi
Encode, Upload: ka

Download

MU

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Reup MF by Akame

[Only Registered Users Can See Links]

Kite: đã sửa lại link của cá mè

Asagi
02-02-2008, 04:24 PM
Projects nhỏ đầu tiên asa tự trans và time cùng lúc, bị ka mắng té tát vì sai..ctả, rồi làm line sai, gây khó khăn cho người encode etc :((
Làm ka mờ mắt suốt từ qua đến nay, cám ơn ka rất nhìu ^^
Anyway, projects lăng xê senpai TxT aka lăng xê thêm Kei, Hikka, Kawaii, Maru ^^

yue
02-02-2008, 04:51 PM
é, cái nì yue có xem rồi ...vui cực kì ^ ^
load ủng hộ ka, akame và asa ^ ^ .
pà kon load về để cười "ko thấy tổ quốc" theo Takky như ka hay nói ^ ^

akachan
02-02-2008, 05:22 PM
~.~
asa, ka hù asa vậy thôi chứ trước giờ edit cho ai thì cũng phờ rầu vậy mà ^^
lúc chỉnh màu có nhầm vài chỗ, bỏ qua hén ^^
với lại làm lăng xê bạn kawai mà cuối cùng gõ nhầm tên bạn T.T

Cá Mè
02-02-2008, 10:56 PM
rủ Asa làm chung rốt cuộc ko giúp đỡ được gì hết m(_ _)m Gomen
Chỉ cung cấp được mỗi bản raw

*edit: cái đoán phần bài hát cũng là T&T luôn phải không ka? Nếu vậy thì hình như NEWShFAN có dịch mừ. Máy nhà cá mè đang chứa

akachan
02-02-2008, 10:59 PM
vậy làm lun đi, hỏi asa bảo hổng có
bùn wa sao lại ghi sai tên của kawai chứ T.T

Asagi
02-03-2008, 07:24 AM
Vậy là file khác rùi, asa ít down đồ tag TxT nên đâu có biết m(__.__)m

akachan
03-22-2008, 03:56 PM
bà con vào down cái intro don ở bài 1 đi, là projet bên k8 và kt làm tặng sn takky đó. cá mè reup lên MF dùm ka nha, còn hiyuki hoặc amo reup lên direct dùm ka, ka ko vào được host T.T

File nặng 100 MB, dài 12p

Cá Mè
04-06-2008, 04:50 AM
cái MF link ở trên bị hư rồi ka ơi.
Đây là link mới [Only Registered Users Can See Links]

Asagi
04-20-2008, 10:46 AM
sau bao ngay` ngâm cái này cuối cùng đã coi >< hay quá >< khúc tsubie ôm nguyên bó hồng ra bằng cửa chính dòm mặt Takky chết cười
lúc trò chơi, hiệp 1 tsubasa cầm bóng nổ Takky té lăn cù ra ^^ lần đầu tiên mới cảm thấy cái.. chịu chơi của Takky
vui nhất khúc ổng dí trái bóng vô tay của 1 ông MC =))
hơi trễ, nhưng cám ơn mọi người đã làm project ><

akachan
04-20-2008, 10:56 AM
xạo đó asa >< tìm hỉu thêm sẽ thấy cái trò takky té lăn cù làm hoài ~.~ ko có sáng tạo trong diễn xuất ~.~

Asagi
04-20-2008, 11:27 AM
:)) tức là phải tìm hiểu thêm à
anway dạo này coi toàn đồ TxT, lí do: MF điên nên tranh thủ xài link DL của Ho! down mấy cái trước giờ chưa coi ^ ^

akachan
06-19-2008, 10:46 AM
Trời ơi mệt quá cứu tui với :smile17:

Chưa bao giờ ka làm 1 project nào cực như project này. Lần đầu tiên trong cuộc đời ka tự mày mò ra cách che các hàng chữ Nhật thay bằng các hàng chữ Việt đó TT Cứ nghĩ là nó dễ ko ngờ làm cực quá trời, clip 7p bình thường mất 10p typeset mà giờ mất 1 tuần mới xong TT Đề nghị bạn kite rộng rãi cộng gấp đôi số điểm (mà ka thấy gấp 10 cũng chưa đủ)

Mà nói nghe, làm thì cực nhưng hổng có đẹp à nha, chữ này nó quàng lấy chữ kia vì nó quá nhiều, có khi 1 lúc 3 người nói, thêm dòng chú thix nữa là che hết màn hình nên ka đành để các chữ đề lên nhau, các bạn thông cảm

Với lại bản raw chất lượng kém nên xem hơi mờ, đề nghị thông cảm tập 2 ><

Một clip vui nhộn (và có phần nhảm nhí ~~) xin mời thưởng thức

[Only Registered Users Can See Links]

Trans, time: ai
Edit, Typeset, encode, upload: ka
logo: ka (h1)

* Thx to Mich 4 RAW & English Hardsub

Download

Direct

754

MU

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

ai-chan
06-19-2008, 01:19 PM
Trans, time: ai

ai là ai ???
cám ơn ka nhiều nhiều, nhờ ka mà mới biết có chương trình nhảm nhí như vậy ^^ >>>> vọt lẹ

yue
06-19-2008, 01:55 PM
coi engsub đã nhảm ^^

qua bàn tay của ka thấy nó còn nhảm hơn ^^

vọt ra cùng aichan

akachan
06-19-2008, 04:44 PM
>"<
hôm bữa sub ai bảo là cười đau cả bụng sao hôm nay lại nó nó nhảm hả TT
mà nhảm thiệt
coi lại thấy nó nhảm vô cùng, ko ngờ trên đời này lại có chương trình nhảm vậy, hèn gì papa ko nhận ổng vào jr, ơn trời ><
cái clip này tsuba được cha già bạch tuột đó lăng xê hất hủi anh ><
mà sao yue lại bảo qua bàn tay nhào nặng của ka >"< ai dịch chứ bộ, ka chỉ sửa chính tả thôi ><

Asagi
06-19-2008, 05:17 PM
Clip nào có cả mặt TxT thì Tsuba luôn dc cưng và yêu quí hơn, thấy vậy, bắt nạt hay 35 cũng là Tsuba chịu luôn, Takki cười cười vậy chứ có uy =P
clip coi cười mẻ răng =] thanks ka và ai-chan, nhưng góp ý chút là dịch không dc suông lắm (theo ý asa) ko biết có ai thấy vậy không _._

Carlachan
06-19-2008, 05:50 PM
Lại bị lỗi này:

[Only Registered Users Can See Links] ([Only Registered Users Can See Links])

Có điều ko cần trả lại jai đâu ^^.Báo cho ka lỗi thôi
[ko hiểu sao lúc paste nó có vấn đề,bị tụt xuống dưới hơi nhiều,may mà cái quan trọng ko bị mất ><]

Chờ chút nữa thử lại coi sao vậy

edit,thử lại lần 2 vẫn vậy

[Only Registered Users Can See Links] ([Only Registered Users Can See Links])
sao có cảm giác mỗi mình mình bị nhỉ:icon16:

akachan
06-19-2008, 06:06 PM
tội carla quá, nhìu jai wá donate cho ka vậy ^^ có mình carla bị thì phải >< kỳ quá ko bít làm sao khắc phục lun
ka pm cho carla link down rồi đó
còn về vấn đề dịch, mấy người đó nói nhảm nhí gì đó có suông đâu nà ^^

akachan
06-29-2008, 09:40 AM
[Only Registered Users Can See Links]

Trans: Yue
Time: Yuki (khỏi cộng)
Edit.Typeset.Encode.Upload: Aka!chan
Logo: yue 1
* Thx to Mich 4 EngHardsub & RAW
* Bitrate 1500

[Only Registered Users Can See Links]

Download

Direct

892

MU

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
07-20-2008, 08:24 PM
Music Fair 21 2008.06.07 - T&T

[Only Registered Users Can See Links]

Project đánh dấu sự trở lại của ka-chan sau 7 ngày vắng bóng (đùa)

Trước tiên xin được ưu ái kính tặng cụ yue project này như lời cảm ơn sâu sắc dành đến cụ đã cút-cun-tận-tụi lo cho Ho! suốt 1 năm qua. Cụ có quyền sử dụng project này dưới bất cứ hình thức... quảng cáo nào ^^

Tham gia project gồm có:

Cụ yue: dịch thoại, canh giờ
Bé ka: dịch lyric (từ tiếng Anh của Goro-chan và tham khảo tiếng Nhật -> kể ra cho nó oai)
Bác Ai: hịu ứng karaôkê, timing lun
Thx đến bạn Mich (dù bạn ko bít) đã cung cấp RAW và English Hardsub, chúc bạn mạnh khỏe, típ tục iu anh dù rằng bạn có chống lầy ><
Bitrate: 1500
Logo: yue5

Chương trình Music Fair kỳ này, aichin hát và TxT nối tiếp sau đó, cứ như thế đến những ca sĩ khác. Tuy nhiên đầy là cut clip cho nên bạn ko thấy rõ điều đó. Xen giữa 2 bài hát là đoạn phỏng vấn nhỏ dành cho những ai iu mến TxT.

Direct link

3505

MU

[Only Registered Users Can See Links]

yue
07-20-2008, 08:32 PM
~~
sao bạn yue lên chức cụ lận vậy ~~

Thx "bé ka" nhìu và cả "bác Ai"

PS: "cụ yue" và "bác Ai" còn timing nữa cơ muh (mục đích của việc nhắc nhở, để được công jai nhìu chút :)) :)) )

ai-chan
07-20-2008, 08:47 PM
~~, mới lên chức "bác Ai"
Cám ơn "cụ Yue" nhắn dùm.
Bé ka vậy mà hay quên ><.
Công nhận lẹ thiệt, mới đưa karaoke hồi sáng mà giờ có rồi, bé ka còn làm cho "bác Ai" kiếm Raw nguyên buổi chiều(dù đã có Raw ><)
Ý sao chuyện quan trọng nhất "bé ka" ~~ không nói, bản karaoke kỳ này đặc biệt do "bé ka" viết lời việt bài koiuta, ta có thể hát lời việt theo nhạc, mại dô, mại dô

akachan
07-20-2008, 09:02 PM
viết lời việt thì đúng nhưng mà hát theo được hay ko thì ko chắc nên ko nói ~~
với lại đã bảo đặc bịt tặng yue thì phải đoán ra chứ ^^
ka nói với yue vụ ai có timing đó chứ yue chỉ chăm chăm lo cho mình thôi ><

yue
07-20-2008, 09:18 PM
với lại đã bảo đặc bịt tặng yue thì phải đoán ra chứ ^^

é é T_T yue k nghĩ ra nà ^^" nếu ai-chan ko quảng cáo hộ ka

btw, đã xem xong, iu ka thắm thiết ^^ lời việt hát theo được

kì trước nghe ka đồn ko biết khi nao viết xong chắc đến sinh nhật năm sau :)) mà ko ngờ chưa đến 1 tháng xong nguyên bài rồi :))

iu ka thắm thiết
iu ai-chan tha thiết
iu TxT luôn :))

akachan
07-20-2008, 09:25 PM
thì ka nghĩ, yue down về coi, mở ra té xỉu hay hơn chứ bộ >< ai làm lộ bí mất rùi ><
đợi bạn hana vào khen phát nữa ^^

fuyu_no_hana
07-21-2008, 08:28 AM
Đây đây, hana vô khen mọi ng đây :"> Cảm ơn mọi ng đã sub music fair ^^ Nhưng chẳng phải ng già nhất tham ja cái proj này là ka sao??? Mà ka thì nhận mình là "bé", yue là "cụ" và aichan thành "bác", hơi vô lý '___' Music Fair hana có up raw lên trong khu download centre mà, sao aichan đi đâu tìm cực thế >< Còn vụ hát theo đc k thì hana đang down, xíu coi bít liền ^^

Cá Mè
07-21-2008, 10:34 AM
Link MU nè (MF bị điên nên ko up được):
[Only Registered Users Can See Links]

sao hát theo lời Việt ko được T_T

akachan
07-21-2008, 07:09 PM
ka hát theo được mà ~~ có vấn đề gì đâu
vì bài này khó hát và có nhiều chỗ là trường âm hát rất nhanh, cho nên khi chuyển sang tiếng viết nếu ko hát nuốt chữ sẽ ko theo kịp ^^

ai-chan
07-21-2008, 07:43 PM
@hana: vấn đề aichan phải đi kiếm Raw không phải vì ko có mà còn là vì "pé ka" lú lẫn ><

@cá mè: nếu nghiền ngẫm hoài sẽ hát được, aichan ngồi coi cả chục lần, giờ hát theo được rồi nè ^^

fuyu_no_hana
07-21-2008, 10:24 PM
Bài này hát theo đc mà cá mè, tuy có vài chỗ hơi khó hát... Nói chung hát cũng đc, có điều lời sến ;_; Hát xong bài hát chiều khỏi nói, ai biểu sáng dậy đau họng còn ráng hát theo '___'

akachan
07-28-2008, 01:22 PM
Tình cờ tìm được bản RAW HQ nên làm lại (mất 2 ngày ~~) nhưng bản RAW ko có phần quảng cáo nên thành phần fs ko làm đẹp được như bản cũ, nên giữ cả 2 bản ai thix down cái nào thì down (ko up MU lun vì chắc ko ai down nữa) bitrate 1200

[Only Registered Users Can See Links]

1515

akachan
09-10-2008, 02:32 PM
Utaban ngày 05 tháng 06 năm 2008

1 show truyền hình đầy bệnh hoạn ~~ Show này thì ka, yue và kite nhân dịp đi công viên ăn bánh kem ngắm sóc đã quyết định làm nó. Nhưng vì 2 thằng host và cái ông pê đê nói nhiều quá mà làm hoài chả xong >< Vừa hay mai là sn TxT 6 năm, nên ráng làm tung ra ^^

Các bạn nên down về xem nó bịnh đến cỡ nào ><

Lần đầu tiên được xem 1 show bệnh thế ~~ Lần đầu tiên TxT làm khách mời mà từ đầu đến cuối nói được có mấy câu (bởi vậy, đừng bao giờ tham gia mấy cái show JE, nhất là sempai dẫn chương trình ~~) còn bị đem ra hành hạ và lợi dụng >< Tội nhất là Tsubasa, he he, Takky của mình bị làm có mấy trò thôi còn Tsuba thì... chẹp chẹp

Hề, TxT, chúc mừng tình bạn của 2 anh, chúc mừng con đường 2 anh đi đã sang năm thứ 6. Dù không thích Chin chin ii. Dù cảm thấy TxT chỉ là 1 ban nhạc tầm thường. Nhưng em nghĩ anh đã lựa chọn đúng. Vì bên cạnh Tsuba, anh thật sự vui vẻ (còn bên cạnh Makoto anh thật sự hạnh phúc)

Chi tiết

[Only Registered Users Can See Links]

Time: Yue
Trans: Kite
Edit: Yue, ka
Typeset, Encode (bitrate 1200), Upload: Ka
Reup: ka (MU)

Download

MF

3298

MU

[Only Registered Users Can See Links]

Chúc mừng 6 năm thành lập Tackey & Tsubasa 11 tháng 09

yue
09-10-2008, 02:34 PM
Thấp cap đủ thấy bệnh òi ^^
Down về xem ^^

fuyu_no_hana
09-10-2008, 03:38 PM
Ka muốn làm cái show này để bàn dân thiên hạ thấy tsubie tội nghiệp của hana bị ng ta hành hạ ra sao ư T_T Ổng kia ông sàm sỡ a hoài, từ hôm coi raw đã nóng máu chứ k nói là coi bản e-sub, h tới vsub chịu sao nổi :smile15: Cái dòng in đậm và mở ngoặc của ka là nhắn gửi tới hana đúng k, ka đúng là devil :icon21:

akachan
09-10-2008, 04:37 PM
công nhận là lúc tsubasa làm mặt ngại dòm cũng... iu chứ
tuy nhiên anh iu của ka giống kẻ dư thừa quá ~~
đúng, chỗ đó là nói cho hana đó, he he

Cá Mè
09-10-2008, 09:22 PM
tại sao takky trông càng ngày càng trẻ?

Vivivann
12-17-2008, 02:39 PM
tại sao takky trông càng ngày càng trẻ?
tại sao nhìn anh càng ngày càng rạng ngời ;____;

cũng muốn ngắm Tsubi lúc anh đang PK
bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh.bệnh. bệnh.bệnh
tội nghiệp Tsubi bị hành hạ quá trời. Anh yêu của người ta là hàng hiếm cấm sờ mó chứ có phải là manơcanh đâu mà cứ sờ sờ soạng soạng ;____;

kết vụ TxT ngồi trong bồn tắm à nha ;;)

admin
03-01-2009, 04:17 PM
Music Station Super Live 2007 - 21 Dec 2007 Tackey & Tsubasa - SAMURAI

[Only Registered Users Can See Links]

Sau chương trình MS hôm 10.08.2007, 1 lần nữa trong MS Super Live cuối năm, TxT góp mặt cũng với ca khúc Samurai. Hẳn mọi người vẫn còn nhớ lần trước Tsubasa bận lưu diễn ở Osaka nên không thể tham dự MS tại trường quay. TxT đã không đứng cùng 1 sân khấu. Còn lần này, họ có dịp lần đầu hát Samurai tại MS. Chương trình này chỉ thật sự có ý nghĩa với fan của TxT, cho nên nếu bạn không phải là fan thì khỏi down (vì chỉ hát thôi, ko có gì đặc biệt cả ^^)

Subbed by Aka!chan, Thx to JPOPSUKI 4 RAW & NEWSHFAN for Enghardsub

Download

Direct

3296

MU

[Only Registered Users Can See Links]

yue
03-01-2009, 04:26 PM
Nghe ka đồn khỏi cần down mà down về thử :">

Sashida
03-11-2009, 01:59 PM
SC 2009.01.04 Yamapi & Tackey talk part

[Only Registered Users Can See Links]

Sắp đến là sinh nhật của Aka!chan nhưng lúc đó Sa không có ở Việt Nam không thể chúc mừng được, Sa mới học làm sub thôi, tác phẩm đầu tay tặng cho Aka!chan, chúc bạn sinh nhật vui vẻ.

3390

Nếu có bạn nào muốn down về xem thì thông cảm down direct link nhé, vì Sa không rảnh reup sang host khác, thông cảm cho Sa. Cảm ơn trước nếu có ai reup. Cảm ơn logo của bạn Yue.

Sashida
04-15-2009, 03:32 PM
[Ho!Fansubs] Making of Tackey & Tsubasa Kamen & Jenga

[Only Registered Users Can See Links]

Món quà t2 của Sa ^^ Hồi đó post lên jaidep rồi mà 4rum mở lại quên post. Subbed by Sashida@Ho!Takky & MU do Aka!chan reup & Logo của yue!

[Only Registered Users Can See Links]

Sashida
04-17-2009, 11:25 PM
Heyx3 02.06.2008 T&T Talk

Tôi vẫn đang học làm sub nên còn nhiều thiếu sót, hy vọng các bạn chỉ giáo thêm. Project lần này là món quà thứ 3 tặng cho Aka!chan, ngoài ra tôi còn muốn tặng cho một người nữa, đó là bạn Hana. Hy vọng 2 bạn thích nó.

[Only Registered Users Can See Links]

Direct link

3508

MU

[Only Registered Users Can See Links]

fuyu_no_hana
04-17-2009, 11:35 PM
Cảm ơn bạn sa nhìu nhìu về món quà này và cả 2 món quà trc đó >< Sáng mai hana ráng dậy sớm down, h này MU toàn về 0 ;___;

Cá Mè
04-18-2009, 04:01 AM
cái show sashida post là Heyx3 chứ đâu phải SC '___'

nanako
04-18-2009, 08:26 AM
bạn sa dịch hay dễ thương quá, cười sặc sụa, đúng bệnh khùng của txt >.<
takky bị đem ra làm vật bắt nạt toàn dính với đồ lót
tsubasa chơi khôn xí 70% tiền trúng thưởng

MAking of Kamen
001
[Only Registered Users Can See Links]
002
[Only Registered Users Can See Links]
003
[Only Registered Users Can See Links]

Heyx3
001
[Only Registered Users Can See Links]
002
[Only Registered Users Can See Links]

Sashida
05-06-2009, 08:48 PM
Channel @ Ai Kakumei SP Event

[Only Registered Users Can See Links]

Download direct link

3682

Download MU ([Only Registered Users Can See Links])

Subbed by Sashida. Món quà thứ 4 tặng bạn Aka. Sự kiện đặt biệt promo cho Ai Kakumei. Tuy giờ ra đến Shalala rồi, nhưng cứ làm từ từ vì tôi cũng bận quá.

Bạn nào có thể reup MF được thì xin phiền ^.^

Sashida
05-08-2009, 09:54 AM
Zoom In 05.05.2009 Cut Clip

[Only Registered Users Can See Links]

Món quà thứ 5 tặng Aka

MU link ([Only Registered Users Can See Links])

Direct link

3681

Sashida
05-16-2009, 08:53 AM
Ho!Takky Music Japan 2009.05.03

[Only Registered Users Can See Links]

Subbed by Sashida & HY_TAK from NEWSHFAN's softsub

Download Direct link

3721

Download MU link

[Only Registered Users Can See Links]

Món quà thứ 6!

Sashida
05-20-2009, 09:13 PM
MS 08.05.2009

[Only Registered Users Can See Links]

Tham gia sub: Sashida - HY_TAK

Direct link

3720

MU link

[Only Registered Users Can See Links]

Món quà thứ 7!

akachan
07-07-2009, 08:11 PM
Osama no Brunch 2009.07.04


RAW from takki.us
Engsub from NEWSHFAN

Dịch - reuep MF: rin
Còn lại: ka

[Only Registered Users Can See Links]

Direct

3929

MU ([Only Registered Users Can See Links])

akachan
09-04-2009, 11:02 PM
[Music Station] 2009.05.15 Tackey Shalala

Mini Sute

Direct link 4033

[Only Registered Users Can See Links]

Talk & Shalala

Direct link 4034

[Only Registered Users Can See Links]

Subbed by ka, wanh, hy_tak

akachan
10-02-2009, 11:20 PM
CM Hikari Hitotsu

[Only Registered Users Can See Links]

Sub by ka & ai

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
10-03-2009, 07:51 PM
Clip TxT dạy nhảy Venus
Mừng SN lần thứ 3 của Ho!

[Only Registered Users Can See Links]

4180

Cái clip này ka rip trong dvd tặng kèm của Venus limited. Clip gồm 2 phần, phần 1 là TxT dạy nhảy, phần 2 là TxT nhảy chung với Jrs, ka chỉ chèn karaoke ai-chan làm. TxT có nói vài câu dịch cho vui chứ ko đúng =)) Hồi đó ai làm kara cho pv venus, cho nên sử dụng chữ trắng, ghép vào clip này có vài đoạn ko thấy chữ, nếu đổi màu phải làm lại từ đầu, nên ka ghép cho vui thôi. không up MU, MF là vì lý do đó

akachan
01-08-2010, 09:41 AM
zoom in 2010.01.04

[Only Registered Users Can See Links]

Dịch: Doll
còn lại: ka

sr do mới ngủ dậy nên quên bỏ thành phần fs vô :D cái này ngắn ngủn làm chơi cho vui thôi ko có gì hay ho hết

Download Direct
4439

MU

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
06-19-2010, 01:02 PM
[SCP] 21.05.2010 Takizawa Kabuki

Shounen Club Premium
Subbed by Doll & Aka!chan from O-E's Engsub

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
09-24-2010, 08:46 PM
Cut clip 24hTV 2007 - TxT Letter

[Only Registered Users Can See Links]

Thành phần:

Trans: Merin
Time: Shu
Còn lại: ka (lười nên làm ẩu, ko biết có sai type ko, he he)

Download

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

luckydoll
09-24-2010, 09:08 PM
Cảm ơn ka, shu và merin. Mạng chậm rì nên tí nữa sẽ down :)

shu_ta
09-25-2010, 09:44 PM
Coi cái này lại muốn TxT cùng làm MC 1 show riêng T.T mà sao a ko làm thêm TakiTsubaCHANnel nhỉ?!!

Bức thư Tsuba viết cảm động thía mà a nói mỗi cảm ơn >.< ít ra phải ôm nhau thắm thiết chứ :D

akachan
11-20-2010, 04:38 PM
2010.01.25 FC-TxT

[Only Registered Users Can See Links]

RAW: tatsuki
Sub: ka, chupy, shu

* Xí quên, dở lắm, đừng coi, thiệt đó :D

[Only Registered Users Can See Links]

luckydoll
11-20-2010, 11:55 PM
* Xí quên, dở lắm, đừng coi, thiệt đó :D

=))) Công nhận nó dở thiệt, nhạt phèo, coi mà ngán ngẩm. Thấy dài tới 9p thì tưởng có trò j hấp dẫn, ai dè chán òm. Tự dưng coi xong thấy phục shu, chupy với ka è cổ ra làm cái này.
Sr vì nói thẳng thắn, hy vọng các bạn ko chạnh lòng :smile20:.

Nhưng nếu bạn nào mún bít nó dở đến cỡ nào thì down về coi cho bít hén :)) Bảo đảm ko phụ lòng các bạn

akachan
11-20-2010, 11:57 PM
mình thì lúc edit, tự nghĩ sao chupy có thể ngồi dịch cái này, sau đó lại nghĩ, shu nghĩ sao mà time được hết vậy. cuối cùng là, ồ, mình đã coi hết rồi sao? họ đã làm điều đó như thế nào :D
coi rồi thấy txt cũng hài mà, đoạn thì nó rất tuyệt:D mà hài nhảm

shu_ta
11-23-2010, 08:02 PM
shu nghĩ là vì Chupy đã bỏ công dịch nên mình phải cố time >.< cả 2 nhảm hết sức, hum đó vừa time vừa gào thét với ka nè, ka còn kiu cut đoạn nào có Tsu ra, mà như vậy mình a độc diễn còn nhảm hơn :th_em06:

akachan
11-23-2010, 08:13 PM
tưởng tượng cắt tsuba ra

Takky: Còn cậu thế nào?

Takky: Tuyệt hả? Tuyệt là sao?

Takky: Tuyệt là cái gì?

Takky: Tuyệt là thế nào?

Takky: Mà tuyệt là sao?

Takky: ...

luckydoll
11-23-2010, 08:19 PM
ka còn kiu cut đoạn nào có Tsu ra, mà như vậy mình a độc diễn còn nhảm hơn
Đọc cái này đã cười bò, ko ngờ ka có tối kiến dữ dội vậy đó
Rồi mình bấm rep, thấy bạn ka đã trả lời, còn cười lăn cười bò hơn nữa. Thiệt là ka tửng hết sức tửng.

Ừ, nó nhảm thiệt, nên mình chê vậy nhưng cũng cám ơn shu, chupy và ka đã ráng chịu đựng mà sub cho nó xong (sỉ nhục anh thiệt), mặc dù có lẽ các bạn cũng ko bít là mình đã chịu đựng kiên cường như thế nào cho tới khi nó chấm dứt =))

merin
11-24-2010, 10:07 PM
tại mấy ng quảng cáo kinh quá làm mình phải down về coi nó nhảm cỡ nào. nhảm đến mức cười k nổi luôn ><

akachan
11-27-2010, 06:20 PM
Shounen Club Premium Takki x Yara Talk 18.06.2010

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

luckydoll
11-28-2010, 11:04 PM
Cảm ơn shu, merin và ka nhé.
Ka bảo chán quá, coi được phân nửa thì dẹp vô, nhưng mình thấy hay lắm chứ. Coi xong thấy ngưỡng mộ Takky với Yara hơn, ng nào cũng giỏi hết :th_em11:. Biết được công việc hậu trường của 2 ng, tự dưng cảm thấy thì ra những việc đó cũng có những cái thú vị, và quan trọng là họ đều đặt tâm huyết vào đó, chứ ko chỉ coi đó là 1 phần việc mà họ phải làm

akachan
11-29-2010, 11:40 AM
coi xong thấy cái đồng hồ sau lưng takky và yara chỉ để chưng chứ nó chết lâu rồi :D
khiếp, 10 năm trời hứa đi ăn mà ko đi được
JE bận kinh khủng

akachan
01-09-2011, 09:57 AM
Utaban 2009.09.13 Palm Reading

[Only Registered Users Can See Links]

Softsub của NEWShFan, RAW của takki.us
Dịch: Merin
QC: Shu
Còn lại: Ka

MU

[Only Registered Users Can See Links]

MF

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
04-04-2011, 11:37 AM
[Only Registered Users Can See Links]

Dịch từ engsub của NEWShFan
Dịch: Doll
Canh giờ: Shu
Còn lại: Ka

Nhận xét

- Đây là một phần trong chương trình Zubari ngày 28.03.2006. Takky trong vai người cha, Arita trong vai người mẹ và Macha-Macha trong vai đứa con đến nhờ Hosoki tư vấn. Thực ra thì Macha-Macha là diễn viên hài, sinh năm 76 lận. Cô từng tham gia phim Shimotsuma Monogatari (Kazekami Girls) từng được chiếu ở VN trong chương trình phim Nhật miễn phí. Đoạn người mẹ nhắc đến Fukada Kyoko, Newshfan đã hiểu nhầm ý. Câu đó ý là chả biết Macha-Macha là ai, chỉ biết phim đó có Fukada đóng, mà cho dù Macha có đóng thì cái phim ấy cũng cũ rích rồi. Nếu xem Engsub các bạn sẽ thấy nó dịch khác. Đoạn này mình sửa lại.

- Nói chung trước giờ điểm thu hút của Zubari chính là mấy lời khuyên của Hosoki dành cho khách mời, còn nhiệm vụ của Takky chỉ là câu ratings thôi. Mấy chương trình của Nhật nói chung là hài nhảm, coi cái này xong mặc dù anh đẹp thiệt nhưng mình không thích cái cách cười nghiêng ngửa mặc dù không có gì đáng cười ~~

- Nếu ai từng yêu mến Majo no Jouken thì nên coi cái này bởi nếu bôi bác nhưng mà nó tếu ^^

- Ông Arita trong vai người mẹ mặc váy lòi cái quần CK ~~

- Đoạn ông Ueda đè Macha ra phô quá trời ~~

- Hosoki là thầy tướng số, nên được gọi là cô. Tackey và Hosoki xưng mà mình - tôi (sr anh nhưng em dòm thấy anh giống trai bao ~~)

- Có mấy đoạn quảng cáo xen giữa mình lười nên không cắt

Mời các bạn thưởng thức ^^

[Only Registered Users Can See Links]

akachan
04-06-2011, 09:45 PM
Phân đoạn của Takki trong phim Chef

[Only Registered Users Can See Links]

Sashida
04-14-2011, 09:42 AM
Cái show này đúng là sỉ nhục Majo no Jouken. Kazuko còn nói Matsushima đóng dở ẹc nữa chứ. Thời gian đáng sợ thật, xem cái này không còn nhận ra Hikaru của ngày xưa nữa. Kỹ thuật diễn của Takki có thể tiến bộ, nhưng không thể nào diễn lại Hikaru được nữa.

akachan
05-12-2011, 05:46 PM
Dero Game 09.03.2011

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Nếu bạn không hiểu hết những câu đố trong chương trình, có thể tham khảo thêm tại đây ([Only Registered Users Can See Links])

Thành phần tham dự:

Trans: Chupy
Time, Typeset: Shu
Edit, Encode, Upload: Ka
QC: Doll

Download

MF

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

MU

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

yue
05-12-2011, 05:56 PM
down :">
mình thích chtrinh này :">
bệnh
TxT bệnh
=> nó càng bệnh

Edit: vừa xem xong :)) ôi TxT với Subaru bệnh như nhau :))
cái vòng đầu trả lời câu hỏi khùng ko thể tả
mà yue thích vòng nhìn hình tượng đoán katakana với cái vòng cuối chơi trong phòng nước hơn :))
thích cái màn dekoboko gì đó, ai mà nghĩ được phải xoay nó lại được, mà thích cây viết mấy anh viết trên tấm bảng quá *_*
tội các anh vì cái gameshow mà mình mẩy ướt nhem
mà coi xong mình đã la lên 1 câu khi thấy cái hình này

[Only Registered Users Can See Links] 33-1.jpg

shu_ta
05-13-2011, 09:52 PM
mỗi lần xem Dero là nhớ tới.......phô mai =)) =)) =))

akachan
05-13-2011, 10:26 PM
mình nhớ tới dấm =))

shu_ta
05-14-2011, 11:53 PM
Zoom in 20.11.2010

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Download

001 [Only Registered Users Can See Links]
002 [Only Registered Users Can See Links]

Trans: Chupy
Sub: Ka, shu

* Có vài đoạn dịch ko chuẩn lắm bà con thông cảm ^^

Trích đoạn tin tức buổi sáng, promo Ai wa Takaramono, TxT vô cùng dễ thương, đoán xem vì sao giờ Takki vẫn ế :P và Tsuba mặc gì khi nấu ăn nè :D hehe

akachan
05-15-2011, 08:06 PM
Ho!Takky Smap x Smap 15.11.2010 TxT

[Only Registered Users Can See Links]

Đây là lần đầu tiên TxT được mời đến thử món của các đầu bếp đẹp trai SMAP ^.^

Nakai xuất hiện trước tiên, sau đó đến TxT. Takky thì nói tôi là Tackey. Tsubasa nói tôi là Tsubasa. 2 người đồng thanh: Chúng tôi là Tackey & Tsubasa. Sau đó phá lên cười. Sau khi đã an tọa thì cho biết đây là lần đầu tiên họ xuất hiện tren smapxsmap. Sau khi nói lảm nhảm một tí thì họ gọi món cua. 4 thành viên còn lại trong vai trò đầu bếp xuất hiện. Tiếp theo là VTR một số trích đoạn của TxT như ca hát, đóng phim. Và mục đích chính của lần lên smapxsmap này là để quảng cáo cho single mới Ai wa Takaramono sau 2 năm rưỡi không phát hành single mới (chiếu cảnh cuối của PV, Tsubasa đứng bẹt chân ra cho lùn bằng Tackey).
Trong lúc 4 đầu bếp làm món cua, Nakai trò chuyện của cùng TxT rồi tự cười ~~
Sau khi hoàn tất món ăn, bắt đầu chơi đoán bài hát xưa, gồm 10 bài.
TV lần lượt chiếu 10 ca khúc (của Smap), TxT 1 đội, 4 đầu bếp Smap 1 đội, ai đoán được thì nhấn chuông giành quyền trả lời.

Q1: TxT đoán đúng bài Gambarimashou
Q2: Kimura giành quyền trả lời, nhưng không biết bài gì, sau đó 1 thành viên khác đoán được nhưng Kimura cho rằng sai, ai ngờ đúng Munasawagi Wo Tanomu Yo
Q3: TxT đồng loạt nêu tên bài hát là KANSHAshite (biểu diễn tại Yokohama)
Q4: Kimura đoán đúng bài Aoi Inazuma
Q5: Tsubasa đoán ra bài Raion Hāto (ráng bắt nhịp với Tackey cùng trả lời mà hem được)
Q6: Smap giành quyền trả lời nhưng không ai biết bài gì, cuối cùng Kusanagi đoán ra Hey Hey ooki ni maido ari
Q7: Kimura đoán Dainamaitoắn: Quá đơn giản, Smap đoán ra Sekai ni Hitotsu dake no Hana
Q9: Kimura lại đoán đúng Yozora no Mukou
Q10: Tsubasa đoán ra Shiyou yo

Kết quả Smap thắng 6-4

Mỗi câu được 1 điểm. Nhưng mà sau đó có thêm câu hỏi cuối cùng, đội nào đoán đúng được 300 triệu điểm (khùng, vậy nãy giờ thì làm gì, đúng là quảng cáo chùa cho Smap ~~)

Last Q: Tsubasa giành quyền trả lời, seno... TxT cùng đáp: Taisetsu

Hình phạt của trò chơi rất tàn khốc. Đội thua (gồm luôn Nakai nãy giờ chỉ làm trọng tài) bị TxT dùng 2 ngón tay đánh lên cánh tay. Không biết có đau không mà ai cũng la làng, nhất là Nakai. Tới lượt Kimura cứ dí nắm đấm vào mặt Takky. Tsubasa đánh rất đau mà cứ ra vẻ sợ sệt. Cuối cùng là Mama Shingo do bị đánh đau, cáu quá cho mỗi anh một bạt tai :D

Sau đó TxT thử các món ăn của Smap nấu ban nãy và đánh giá ai được hạng nhất.

Trans: Chupy
Sub: Ka, shu

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

* Trong đây có 1 đoạn nói về các thành phần của món ăn, dịch từ tiếng Hoa là 9 miếng / 9 sợi, hình như nói đến hành lá, nhưng vì không chắc chắn nên vẫn để là 9 miếng, các bạn thông cảm ^.^

sami
05-15-2011, 08:36 PM
vì trình độ tiếng Nhật của mình rất kém thôi nên mình cũng không chắc lắm, nhưng cẩn thận kiểm tra lại cũng không thừa neh :") Theo mình nghe thì đoạn đối thoại vào khoảng 1:30 zoom in nó như vầy

Takki: Công việc ổn định, bạn bè thì nhiều nhưng tình yêu thì vẫn chưa thấy đâu
Tsubasa: Không phải tại cậu thận trọng quá sao?
Takki: Tsubasa không vậy à? (Tsubasa iru ja nai desu ka? - 翼 いるじゃないですか)
Tsubasa: Lãng mạn nhỉ (Ren'ai de - 恋愛で)
Takki: Nói vậy là sao?!

Mình không chắc chắn nhưng nếu có thể thì nhóm sub kiểm tra lại xem nhé.

à, còn đoạn 2:09 theo mình hiểu thì là
"việc bây giờ muốn làm nhất là gì?" chứ không phải "việc quan trọng cần làm" vì mát xa với nấu ăn là việc các anh làm trong thời gian rảnh mà neh

akachan
05-15-2011, 09:52 PM
trước tiên là cám ơn bạn sami góp ý. bạn ka xin giải thix tí là cái zoom in đó là chupy dịch từ tiếng Hoa >o< file HD máy nhà bạn ka load hông được nên chỉ ngồi sửa chính ta chứ ko check câu :P với lại có biết gì đâu mà check, ha ha. Sau khi đọc góp ý của bạn sami (đọc trước và sau khi bạn sửa lun ý) thì ka cũng có mở vietsub lên xem thử, và ý của bạn ka thế lày

Takki: 恋愛も含めてやっぱり色んな駆け引きがありまし Trong tình yêu thì cần phải khôn khéo.
Tsuba: 駆け引きするんですか? Khôn khéo á?
Takki: するんじゃないんですか? Không phải vậy sao?
Tsuba: 恋愛で? Trong tình yêu á?

ka bỏ tiếng Nhật lâu rồi nên cũng ko dám chắc mình đúng ~~

Dựa theo ngữ cảnh thì ka nghĩ chupy dịch linh động cũng đúng. Còn cái chỗ "thiếu có sao đâu" ka đoán chupy muốn nói "không cần phải linh động" ấy mà.

Chỗ 2:09

今ハマっていることです theo ka là việc khiến bạn phải tập trung, việc thu hút bạn bây giờ ~~ nhưng mà (lập lại lần nữa) bỏ tiếng Nhật lâu rồi hổng biết đúng ko ~~

Từ Nhật qua Tàu rồi sang VN nên thành ra nghĩa nó bị đẩy đi xa, nhưng về ý nghĩa ka thấy vẫn bảo đảm. Haiz. Lỡ rồi, lần sau sẽ check kỹ lưỡng hơn. Cảm ơn bạn sami ^^

shu_ta
06-15-2011, 08:13 PM
coi smap x smap thèm chảy nc miếng "_" xem là bít ngay Goro san thua rồi, TxT ai cũng thích ăn ramen mà Goro san lại đi làm cơm (dù nhìn cũng ngon ko kém :D )

mà thích cái đĩa cầu vồng ghê, đẹp đẹp ^^, vậy mà lúc đầu xem tưởng 2 anh tặng....... đồ lót nồi :P

[Only Registered Users Can See Links]