User Name Remember Me?
Password
Home Forums Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Lin hệ Donate

[Seishun 2015] Bng Hậu Contest

[Vietsub] News no Onna 2/11

Glass no Ie (Vietsub 9/9)

Topic nổi bật


Danh Sch Nghệ Sỹ

Phim Nhật Bản

Tin Tức

Go Back   Takky Fan Community Toshoshitsu Phng lưu trữ Kat-tun

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 01-15-2010, 02:01 PM   #21 Offline
C M
Yamashita Cartshoon
C M's Avatar

Join Date: Jul 2007
Location: bottom of hell
Posts: 2,822
Jai Đẹp: 1,314
Thanks: 1,120
Thanked 3,827 Times in 1,260 Posts
ci rescue no nhn dc hơn:


::::::::::::::::::::::::::::

KAT-TUN ga aishiteru yo♥


Tạm biệt tất cả.
Đ mất Ya-Ya-yah
Nay khng cn nhm KAT-TUN 6 người
B Taiga tương lai m mịt
Johnny chẳng cn g cho ta lưu luyến nữa
 
Reply With Quote
Old 01-15-2010, 02:15 PM   #22 Offline
nohy
Johnny Trainee
nohy's Avatar
Join Date: Dec 2007
Location: HCM
Posts: 91
Jai Đẹp: 71
Thanks: 64
Thanked 146 Times in 73 Posts
Send a message via Yahoo to nohy
"Hizamazu kasete koakuma no waraigoe ga" cu ny l từ cu ny "跪かせて 小悪魔の笑い声が" -> "tiểu c ma" ->"tiểu c quỷ"

"Mitai chitai kimi shidai shiteru kitai" từ "見たい痴態君次第してる期待" -> "sự ngu ngốc của em". m nohy nghĩ ci ny l "ti mong đợi em dần trở nn..."

"Mimimoto de sasayaku kimi wo kaitaku" từ "耳元で囁く君を開拓" -> nghĩa l "khai thc, mở mang" -> "gic ngộ, cải tạo"

"Kurawasu mata mo SPANKING" cu ny cho nohy nợ T___T hok hiểu "kurawasu", c từ điển th bảo l "cho ăn", ci th l "ăn mn", ci th l "rẽ xuống"

"手を付き立ちな 腰を突き出しな" ci ny hok bt ni lm sao @_@ "tsuki dashi" khng chỉ c nghĩ đơn giản l "lắc hng" đu, n c nghĩa l "đẩy" >///< nohy nghing về bản dịch của harukana hơn

"Hateshinaku shibararete" từ "果てしなく 縛られて カゴの中に閉じ込めたまま ずっと" -> l "lồng sắt, chuồng" -> "cũi" nohy cũng thix "cũi" hơn XD

"Yume wo misasete yuuwaku no datenshi sa" từ "夢を見させて 誘惑の堕天使さ"-> "cho ti mơ về em, đọa thin thần của sự cm dỗ/ quyến rũ"???

"Zankoku na hodo ni utsukushii mono tachi" từ "残酷なほどに美しいもの達" -> "những vật xinh đẹp đến mức d man / khốc liệt / kinh khủng" chắc l đẹp như đin =.=
cu ny cũng c thể l "cng khốc liệt th cng đẹp" nhưng để cho hợp với cu "yume wo..." ở trn th nohy nghĩ l "đẹp đến mức..."

"Odoru kimi no kage te de fureru mae ni kie maboroshi mitai ni" cu ny th nohy nghĩ cu sau đng "ci bng nhảy nht của em tan biến trc khi anh c thể đụng n, như l một ảo ảnh"

ny nhn qua thấy mẹ ngồi sau lưng nn bấm send lun, h thm v 1 t
kanji lyrics lấy từ đy [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]
cm ơn bạn airi-chan nha~
đọc ci lời m đầu quay quay @_@

::::::::::::::::::::::::::::

「別れが来るなら出会いなんて 無かった方がいい」
なんてそんな悲しい事は 言わないでくれよ
 
Last edited by nohy; 01-15-2010 at 02:25 PM..
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to nohy For This Useful Post:
C M (01-15-2010), saya (01-15-2010)
Old 01-15-2010, 04:58 PM   #23 Offline
nancy_phan1801
Nakajima Nancy
nancy_phan1801's Avatar
Join Date: Apr 2008
Location: Ở chốn thảo hoa...khng tn...khng tuổi...
Posts: 256
Jai Đẹp: 52
Thanks: 573
Thanked 318 Times in 135 Posts
Quote:
Originally Posted by C M View Post
ci rescue no nhn dc hơn:

EM thix ci bn tri
 
Reply With Quote
Old 01-15-2010, 09:23 PM   #24 Offline
yue
Uchi Yue
Winner of Bng Vương Contest 2015
yue's Avatar

Join Date: Apr 2007
Location: Hiroki's heart - love love ^ ^
Posts: 3,428
Jai Đẹp: 1,904
Thanks: 2,338
Thanked 5,000 Times in 2,029 Posts
thch ci bn phải '_'

::::::::::::::::::::::::::::

Ko c g phải sợ v ...

 
Reply With Quote
Old 01-16-2010, 12:29 AM   #25 Offline
kite
Moderator
kite's Avatar

Join Date: Oct 2007
Location: Drowned in my own SHADOW
Posts: 580
Jai Đẹp: 377
Thanks: 548
Thanked 645 Times in 239 Posts
Quote:
thch ci bn phải '_'
Me too!!
Ci bn tri sng w!! Ci giữa mờ w! Ci bn phải vừa đủ.

Water Dance

- KANJI

二人きりで 古から 繰り返した 罪な運命 流され
掟破って 誘っている 手を伸ばせば たわわな果実 禁断の

真っ逆さま LABYRINTH 出口のない扉開けた AH

SHOW ME 愛の海で HOLD ME 壊れるまで TELL ME 裸のまま LOVE ME 真実なら
CATCH ME 甘い罠に LEAVE ME 溺れる夜 TOUCH ME 心の襞 SHAKE ME 濡らしてゆく

君となら何も不安なモンはない 後ろから君をギュッとして I CAN'T WAIT
(世界に二人だけ) 向こうの方にあるDANGEROUSな FRUIT
(WHAT KIND OF DANGEROUS) FLAVOR SO SWEET TASTEも SO SWEET
淡い恋の様 甘い声のTONE 危険な果実 前にして(HOT BODY)
君となら 落ちてゆけるさ どこまでも

サイレンの音 追いかけられ 振り返ったら 飲み込まれそう 戻れない

無邪気に笑ってた 知らなければよかったのに AH

SHOW ME 愛の海へ HOLD ME 滑り落ちて KISS ME とけるほどに LOVE ME 鉄の涙
STOP ME 心の鍵 LOCK ME  この手の中 USE ME しがみついて TAKE ME 楽園まで

I’M DANCING IN WATER

輪廻転生 生まれ変わり どんな罰も 受け止めるさ
毒を飲んで 眠るがいい 終わりのない 夢見るだけ

SHOW ME 愛の海で HOLD ME 壊れるまで TELL ME 裸のまま LOVE ME 真実なら
CATCH ME 甘い罠に LEAVE ME 溺れる夜 TOUCH ME 心の襞 SHAKE ME 濡らしてゆく

SHOW ME 愛の海へ HOLD ME 滑り落ちて KISS ME とけるほどに LOVE ME 鉄の涙
STOP ME 心の鍵 LOCK ME この手の中 USE ME しがみついて TAKE ME 楽園まで

- ROMAJI

Futarikiri de inishiekara
kurikaeshita tsumina unmei nagasare
okitehafutte sasotteiru
te wo nobaseba tawawa na kajitsu kindan no

Massakasama LABYRINTH
deguchi no nai tobira aketa AH

SHOW ME ai no umi de
HOLD ME kowareru made
TELL ME hadaka no mama
LOVE ME shinjitsu nara
CATCH ME amai wana ni
LEAVE ME oboreru yoru
TOUCH ME kokoro no hida
SHAKE ME nurashiteyuku

kimi to nara nani mo fuan na mon wa nai
Ushiro kara kimi wo gyuttoshite I CAN'T WAIT
(sekai ni futari dake) mukou no hou aru DANGEROUS na FRUIT
(WHAT KIND OF DANGEROUS) FLAVOR SO SWEET TASTE mo SO SWEET
Awai koi no you amai koe no TONE
kiken na kajitsu mae ni shite (HOT BODY)
Kimi to nara ochiteyukeru sa dokomade mo

SIREN no oto oikakerare furikaettara nomikomaresou modorenai


Muujyaki ni waratteta
shiranakereba yokatta no ni AH

SHOW ME ai no umi he
HOLD ME suberiochite
KISS ME tokeru hodo ni
LOVE ME tetsu no namida
STOP ME kokoro no kagi
LOCK ME kono te no naka
USE ME shigami tsuite
TAKE ME rakuen made

I'M DANCING IN WATER....

Rinnetenshou umarekawari
donna batsu mo uketomeru sa
Doku wo nonde nemuru ga ii
owari no nai yume miru dake

SHOW ME ai no umi de
HOLD ME kowareru made
TELL ME hadaka no mama
LOVE ME shinjitsu nara
CATCH ME amai wana ni
LEAVE ME oboreru yoru
TOUCH ME kokoro no hida
SHAKE ME nurashiteyuku

SHOW ME ai no umi he
HOLD ME suberiochite
KISS ME tokeru hodo ni
LOVE ME tetsu no namida
STOP ME kokoro no kagi
LOCK ME kono te no naka
USE ME shigami tsuite
TAKE ME rakuen made

DỊCH:

Đi ta bị cuốn đi bởi định mệnh đầy tội lỗi
Cứ mi tiếp diễn từ ngn xưa
Bị cm dỗ vượt qua giới hạn
Chỉ cần với tay l anh c thể chạm vo tri cấm đầy quyến rũ ấy.

Lạc lối trong m cung
Anh hướng tới một cnh cửa khng lối thot AH

CHỈ CHO ANH nơi biển tnh
HY M CHẶT cho đến khi anh tan vỡ
NI VỚI ANH như thể đang trần trụi
HY YU ANH nếu đ l điều chn thật
BẮT LẤY ANH bằng tấm lưới ngọt ngo của em
HY BỎ MẶC ANH chm vo trong mn đm
CHẠM VO ANH những khoảng trống của con tim
HY LY ANH chng ta đ ướt đẫm

Khi ở bn em khng g c thể lm anh khiếp sợ
m chặt em từ pha sau ANH KHNG THỂ CHỜ ĐỢI
(Thế giới dường như chỉ cn chng ta)
Ở pha kia l TRI CẤM NGUY HIỂM
(NGUY HIỂM NHƯ THẾ NO)
HƯƠNG VỊ THẬT NGỌT NGO
Giọng ni ngọt ngo, như một tnh yu ph du
Tri cấm nguy hiểm trước kia (THN THỂ NNG BỎNG)
Khi anh bn cạnh em chng ở khắp nơi chng ta đến

Anh bị rượt đuổi bởi m thanh cảnh bo
Mỗi khi nhn lại, dường như n đang dần nuốt chửng anh
Khng cn lối thot

Anh đ mỉm cười thật ngy thơ, nếu như anh khng hề hay biết AH

CHỈ CHO ANH nơi biển tnh
HY M CHẶT anh đang trượt đi
HN ANH cho tới khi tan biến
HY YU ANH những giọt lệ sắt đ
GIP DỪNG ANH LẠI cha kha tới con tim
HY KHA ANH LẠI trong bn tay ny
SỬ DỤNG ANH giữ chặt lấy anh
MANG ANH ĐI đến thin đường

ANH ĐANG NHẢY MA TRONG NƯỚC....

Kiếp lun hồi, để được sinh ra một lần nữa
Anh sẽ chấp nhận mọi hnh phạt
Uống thuốc độc v nhắm mắt lại
Chỉ mơ về giấc mộng khng đoạn kết

CHỈ CHO ANH nơi biển tnh
HY M CHẶT cho đến khi anh tan vỡ
NI VỚI ANH như thể đang trần trụi
HY YU ANH nếu đ l điều chn thật
BẮT LẤY ANH bằng tấm lưới ngọt ngo của em
HY BỎ MẶC ANH chm vo trong mn đm
CHẠM VO ANH những khoảng trống của con tim
HY LY ANH chng ta đ ướt đẫm

CHỈ CHO ANH nơi biển tnh
HY M CHẶT anh đang trượt đi
HN ANH cho tới khi tan biến
HY YU ANH những giọt lệ sắt đ
GIP DỪNG ANH LẠI cha kha tới con tim
HY KHA ANH LẠI trong bn tay ny
SỬ DỤNG ANH giữ chặt lấy anh
MANG ANH ĐI đến thin đường

@Mina: Dịch giữa chừng pht hiện ra 1 điều rất th vị, l mấy cu điệp khc m ngắt cu khc sẽ c nghĩa rất khc như kiủ "Con đẻ, ba ra lm g!" ấy.

M bản dịch ny c chỗ mnh thấy thk c chỗ ko!! Nhưng nghĩ hoi cũng ko nghĩ ra sửa chỗ no '-' nn trăm sự nhờ mina cho kiến.

::::::::::::::::::::::::::::


You think I'm pretty Without any make-up on

You think I'm funny When I tell the punch line wrong

Let's runaway And don't ever look back
 
Last edited by kite; 01-16-2010 at 04:10 PM..
Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to kite For This Useful Post:
C M (01-17-2010), nohy (01-17-2010), saya (01-16-2010)
Old 01-16-2010, 01:14 PM   #26 Offline
MasuSapu
Johnny Kouhai
MasuSapu's Avatar

Join Date: Jul 2009
Posts: 160
Jai Đẹp: 32
Thanks: 203
Thanked 243 Times in 49 Posts
Cm ơn nohy đ sửa. M c mấy cu cảm gic nếu sửa th n sẽ bị mất mất nhịp điệu của bi ht, nohy thử nghe lại bi ht xem sao nh ^^

V dụ cu ny:

Quote:
Nanana, lời hứa năm no giữa chng ta liệu c thnh hiện thực?
Vẫn xoay trn, một lời hứa khng tn

->Nanana, lời hứa năm no (giữa chng ta) liệu c thnh hiện thực?
Một lời hứa khng tn vẫn mi xoay vng
Bản thn tớ vẫn thch lời cũ hơn :") C g nohy xem lại gim nh X"D
 
Reply With Quote
Old 01-17-2010, 04:12 PM   #27 Offline
nohy
Johnny Trainee
nohy's Avatar
Join Date: Dec 2007
Location: HCM
Posts: 91
Jai Đẹp: 71
Thanks: 64
Thanked 146 Times in 73 Posts
Send a message via Yahoo to nohy
Hum qua đi ăn chơi nguyn 1 ngy nn giờ mới lết xc ln được ^^
@MasuSapu: tớ chỉ định để cu "Một lời hứa khng tn vẫn mi xoay vng" ở đoạn đầu thi, rồi đoạn kết th vẫn để cu "Vẫn xoay trn, một lời hứa khng tn". định của tớ l đoạn mở đầu th để giới thiệu, cn lc kết lại, dng cu của bạn l để tạo cảm gic lời hứa đ vẫn cn dang dở ^^ m chắc ko tạo được cảm gic đ ri >.<
vậy để lại cu "Vẫn xoay trn, một lời hứa khng tn" hen ^^
, cn cu "Tnh nồng ngy no giờ đ vt bay", nohy thay chữ "tnh nồng" bằng "những n tnh thắm thiết" được ko? Hnh như hơi sến hen.
@minna: mấy bữa nay ton l sửa từng cu, ngy mai nohy sẽ up từng bi để mọi người đọc c cảm gic 1 t ^^
Với lại, nohy ni thiệt, mọi người thấy chỗ no nohy sửa ko được, thấy kỳ kỳ hoặc ko đng mọi người th ni với nohy nha. C j th tụi mnh bn lại xem ci no th được. Với lại cũng c mấy ci nohy đưa ra để mọi người chọn nữa
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yorokobi no Uta
生きてる ただそれだけで 君と走って行こう
Take Da Luv Train Take Da Luv Train
Tiếp tục sống, chỉ cần thế thi, hy cng nhau chạy về pha trước
(rap)Trn con tu tnh yu, trn con tu tnh yu

-> nohy ngu tiếng Anh nn hok chắc ci ny, nhưng "take da luv train" l "bắt chuyến tu tnh yu" hay l "trn con tu tnh yu"??? bạn no xem lại gim tớ nha~
Với lại, cu "Tiếp tục sống, chỉ cần thế thi, hy cng nhau chạy về pha trước" th nohy thấy l đng nghĩa ri, nhưng c thể chuyển thnh l "chỉ cần vẫn cn sống, anh sẽ mi cng chạy với em" rồi tới "bắt chuyến tu tnh yu".... được hok?
Khi em muốn khc, hy lun nhớ rằng
Chnh anh đy lun kề bn em đ
Mi mi bn em

-> những khi muốn khc, em hy lun nhớ rằng
anh lc no cũng lun kề bn em

WATER DANCE kite sugoi~
NI VỚI ANH như thể đang trần trụi
-> trong lc đang trần trụi?? (thật ra l "cứ để nguyn tnh trạng trần trụi đ")
BẮT LẤY ANH bằng tấm lưới ngọt ngo của em
-> "vy lấy anh" được ko?
HY LY ANH chng ta đ ướt đẫm
->"hy lay anh (lm / cho tới khi) chng ta ướt đẫm"
Khi ở bn em khng g c thể lm anh khiếp sợ
->"khi ở bn em, anh khng cn g lo lắng"
Tri cấm nguy hiểm trước kia
->đặt tri cấm nguy hiểm ấy ra pha trước (cu ny chưa chắc, để nohy xem lại >.<)
Khi anh bn cạnh em chng ở khắp nơi chng ta đến
->"cng em, anh c thể tới bất kỳ đu" ( như trn)
nếu như anh khng hề hay biết AH
-> d anh ước rằng gi như mnh chưa từng biết
HY M CHẶT anh đang trượt đi
->thật ra th "trượt đi" cũng được, c điều ko bt mọi người c mn dng từ nặng hơn ko? tại đng ra phải l "trượt xuống"
HY KHA ANH LẠI trong bn tay ny
-> trong vng tay ny
uống thuốc độc v nhắm mắt lại
-> nhấp một ngụm thuốc độc v khp mắt lại
Chỉ mơ về giấc mộng khng đoạn kết
-> khng hồi kết

ONE DROP
Ti muốn bảo vệ giọt nước mắt ấy
Chỉ c duy nhất mỗi nước mắt em rơi.

-> giọt nước m ti muốn bảo vệ
chỉ c duy nhất mỗi giọt nước mắt em rơi
Ti nhn em bằng nh mắt lạnh băng
->lạnh qu. tại sao lại nhn ti bằng nh mắt lạnh băng như thế
Trong một gc tri tim ti, nước mắt vẫn tun tro
-> trong tri tim ti, một giọt nước mắt khẽ tun rơi
Sự n cần m ti chưa bao giờ nhận ra đến tận khi ti đnh mất n
-> Sự n cần m ti chưa bao giờ nhận ra cho đến tận khi đnh mất
Tạm biệt nỗi buồn ngy trước
-> tạm biệt những nỗi đau trong qu khứ
hnh như bạn dịch thiếu cu "Loneliness, even the tiniest wound is a reason for tears" -> nỗi c quạnh, vết thương d nhỏ cỡ no cũng l nguyn nhn của nước mắt???
c ai dịch cu ny gim nohy đi. theo nohy hiểu th l "d bị thương c cht xu thui, nhưng nỗi c đơn mới l nguyn nhn của nước mắt", m đang ko bt chuyển cu lm sao
Theo thời gian chng ta bị cuốn vo vng xoay của cuộc chơi do chnh mnh tạo ra
-> cu ny th nohy hiểu l "chng ta bị cuốn vo tr đa của thời gian"
D những lời ni ra lun khiến em e ngại
-> ngay cả những lời ni đọng lại vẫn mi khiến em hoang mang
Cứ từ bỏ, cứ từ bỏ vẻ bề ngoi mạnh mẽ kia
-> bỏ cuộc cũng khng sao, cũng khng cần phải mạnh mẽ
Tạm biệt sợi dy rng buộc đi ta
Tạm biệt nỗi buồn ngy trước
Thứ lỗi cho ti, d hy vọng mong manh nhất cho điều vĩnh hằng
Tạm biệt những thng ngy c đơn
Tạm biệt những u sầu ngy qua
Ti muốn che chở giọt lệ ấy
Chỉ c duy nhất mỗi nước mắt em rơi

->tạm biệt sợi chỉ rối??? (hok hiểu lắm, nhưng "motsureta" l "rối tinh, lộn xộn chứ hok phải "rng buộc"
tạm biệt những lỗi lầm ngy trước
hy cho php ti, hy vọng về những ngy t ỏi ny sẽ cn mi (cu ny ko bt dịch sao, nhưng n l "cho php" chứ ko phải l "thứ lỗi" đu )
tạm biệt....ngy qua
giọt nước qu gi ấy
chỉ c.....
Ngay trong cơ thể thm kht kia
-> thm khc ny
Lơ lửng mi hương của em
-> phảng phất
Khi cn c thể thống trị, cn biết e ngại, ti vẫn tiếp tục tin tưởng
Trong giấc mơ, những cảm gic ấy khng thể gột rửa sạch bằng nước mắt

->d vẫn cn dao động, vẫn cn hoang mang khi nghĩ rằng
giấc mơ ấy khng thể xa nha bằng nước mắt
nhưng ti vẫn tiếp tục / mi tin tưởng
( cu ny nếu ni di dng ra th đại loại l "d ti vẫn cn hoang mang trước suy nghĩ ko thể xa nha giấc mơ đ bằng nước mắt, nhưng ti vẫn sẽ tiếp tục tin"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
ngồi từ hồi 12h tới giờ m mới được c 3 bi @_@

::::::::::::::::::::::::::::

「別れが来るなら出会いなんて 無かった方がいい」
なんてそんな悲しい事は 言わないでくれよ
 
Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to nohy For This Useful Post:
C M (01-17-2010), jewelpham (01-18-2010), MasuSapu (01-17-2010)
Old 01-17-2010, 07:14 PM   #28 Offline
MasuSapu
Johnny Kouhai
MasuSapu's Avatar

Join Date: Jul 2009
Posts: 160
Jai Đẹp: 32
Thanks: 203
Thanked 243 Times in 49 Posts
#nohy: để n tnh hay đ :") "Những n tnh ngy no giờ đ vt bay" được ko :P

Cm ơn bạn nhiều ^^ Otsukare~
 
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to MasuSapu For This Useful Post:
nohy (01-17-2010)
Old 01-17-2010, 11:04 PM   #29 Offline
nohy
Johnny Trainee
nohy's Avatar
Join Date: Dec 2007
Location: HCM
Posts: 91
Jai Đẹp: 71
Thanks: 64
Thanked 146 Times in 73 Posts
Send a message via Yahoo to nohy
@c m: hum trước nohy thiếu nợ bi Sadistic love cu ny "Kurawasu mata mo SPANKING" (Slapping you and then SPANKING you again // tt) ->"kurawasu" đại loại l gy tổn thương cho người khc -> nn chắc sẽ nghing về bản dịch của harukana
@masusapu: vậy để như thế hen ^^

::::::::::::::::::::::::::::

「別れが来るなら出会いなんて 無かった方がいい」
なんてそんな悲しい事は 言わないでくれよ
 
Last edited by nohy; 01-17-2010 at 11:06 PM..
Reply With Quote
Old 01-17-2010, 11:26 PM   #30 Offline
akachan
Takazuki Kyon
Winner of Bng Hậu Contest '09
Bng Vương Contest 2010
akachan's Avatar

Join Date: Oct 2006
Location: Kame House
Posts: 8,189
Jai Đẹp: 4,486
Thanks: 6,373
Thanked 8,623 Times in 3,435 Posts
Send a message via Yahoo to akachan
về vấn đề

Quote:
Tnh nồng ngy no giờ đ vt bay
c bạn đề nghị l n tnh

n tnh v tnh nồng l 2 từ khng đồng nghĩa, tnh nồng l tnh cảm trai gi, n tnh l tnh cảm hm ơn, 2 kha cạnh ny rất l khc nhau '_'

về chữ debut, tất cả cc sự giải thix đều đng, bản thn ka cũng đồng giữ lại tiếng anh, cn nếu đ l 1 từ tiếng việt no đ, th (bản quyền tiếng việt thuộc về ka) đ chnh l khởi nghiệp (vd khởi nghiệp solo, khởi nghiệp đạo diễn...)

cn về arena v dome khc nhau thế no cơ bản l mnh ko... biết '_' cn nếu cc bạn c thắc mắc sự khc biệt của nh thi đấu v sn vận động th mnh biết '_'

::::::::::::::::::::::::::::

Để download Vietsub của Ho! cc bạn vui lng truy cập [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Bn poster tặng km trn bo JE trong năm 2012 v 2013, lin hệ ym shoptonten
 
Last edited by akachan; 01-17-2010 at 11:29 PM..
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to akachan For This Useful Post:
C M (01-17-2010), MasuSapu (01-18-2010)
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



   
All times are GMT +7. The time now is 02:30 PM.
Copyright ©2000 - 2019, Hotakky Community
vBulletin Skin developed by: Ho!Takky
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios

vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios